Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 37 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear ISA 37:7

 ISA 37:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הִנְ,נִי
    2. 421476,421477
    3. Behold I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. behold,I
    8. S
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294582
    1. נוֹתֵן
    2. 421478
    3. +am about to put
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqrmsa
    7. [am]_about_to_put
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294583
    1. בּ,וֹ
    2. 421479,421480
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294584
    1. רוּחַ
    2. 421481
    3. a spirit
    4. -
    5. 7307
    6. O-Ncbsa
    7. a_spirit
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294585
    1. וְ,שָׁמַע
    2. 421482,421483
    3. and hear
    4. -
    5. 8085
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,hear
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294586
    1. שְׁמוּעָה
    2. 421484
    3. a report
    4. -
    5. 8052
    6. O-Ncfsa
    7. a_report
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294587
    1. וְ,שָׁב
    2. 421485,421486
    3. and return
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,return
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294588
    1. אֶל
    2. 421487
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294589
    1. 421488
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294590
    1. אַרְצ,וֹ
    2. 421489,421490
    3. land of his own
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsc,Sp3ms
    7. land_of,his_own
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294591
    1. וְ,הִפַּלְתִּי,ו
    2. 421491,421492,421493
    3. and fall him
    4. -
    5. 5307
    6. VO-C,Vhq1cs,Sp3ms
    7. and,fall,him
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294592
    1. בַּ,חֶרֶב
    2. 421494,421495
    3. in/on/at/with sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,sword
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294593
    1. בְּ,אַרְצ,וֹ
    2. 421496,421497,421498
    3. in/on/at/with land of his own
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,land_of,his_own
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294594
    1. 421499
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 294595

OET (OET-LV)Behold_I am_about_to_put in/on/over_him/it a_spirit and_hear a_report and_return to land_of_his_own and_fall_him in/on/at/with_sword in/on/at/with_land_of_his_own.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) I will put a spirit in him, and he will hear a certain report and go back to his own land

(Some words not found in UHB: behold,I put in/on/over=him/it spirit and,hear rumor and,return to/towards land_of,his_own and,fall,him in/on/at/with,sword in/on/at/with,land_of,his_own )

The phrase “put a spirit in him” means that God will influence him to make a specific decision. The word “spirit” here means a strong attitude or feeling. Alternate translation: “I will influence him so that when he hears a certain report, he will go back to his own land”

(Occurrence 0) Look

(Some words not found in UHB: behold,I put in/on/over=him/it spirit and,hear rumor and,return to/towards land_of,his_own and,fall,him in/on/at/with,sword in/on/at/with,land_of,his_own )

This word is used here to draw the peoples’ attention to what is said next. Alternate translation: “Listen”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) I will cause him to fall by the sword in his own land

(Some words not found in UHB: behold,I put in/on/over=him/it spirit and,hear rumor and,return to/towards land_of,his_own and,fall,him in/on/at/with,sword in/on/at/with,land_of,his_own )

The phrase “fall by the sword” is an idiom that means that his enemy will kill him with a sword. Alternate translation: “And there in his own land, I will cause his enemies to kill him with their swords”

TSN Tyndale Study Notes:

37:5-7 God answered that he would deal with the Assyrians and rescue the remnant of his people from their distress (see 63:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Behold I
    2. -
    3. 1816
    4. 421476,421477
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294582
    1. +am about to put
    2. -
    3. 5055
    4. 421478
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294583
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 844
    4. 421479,421480
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294584
    1. a spirit
    2. -
    3. 7102
    4. 421481
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294585
    1. and hear
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 421482,421483
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294586
    1. a report
    2. -
    3. 7196
    4. 421484
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294587
    1. and return
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 421485,421486
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294588
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 421487
    5. S-R
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294589
    1. land of his own
    2. -
    3. 435
    4. 421489,421490
    5. S-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294591
    1. and fall him
    2. -
    3. 1922,5015
    4. 421491,421492,421493
    5. VO-C,Vhq1cs,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294592
    1. in/on/at/with sword
    2. -
    3. 844,2340
    4. 421494,421495
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294593
    1. in/on/at/with land of his own
    2. -
    3. 844,435
    4. 421496,421497,421498
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294594

OET (OET-LV)Behold_I am_about_to_put in/on/over_him/it a_spirit and_hear a_report and_return to land_of_his_own and_fall_him in/on/at/with_sword in/on/at/with_land_of_his_own.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 37:7 ©