Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 145:15 כֹל (kol) Strongs=3605 Lemma=‘כֹּל’
contextual word gloss=‘all’ word gloss=‘all’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כֹל’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘all’, ‘anything’, ‘everyone’, ‘everything’.
GEN 33:11 contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘everything’ OSHB GEN 33:11 word 14
OET-LV: 11 Take please DOM blessing_of_my which it_was_brought to/for_you(fs) if/because he_has_shown_favour_to_me god and_because/when there_belongs to_me everything and_he_urged in/on/over_him/it and_he_took_it. (GEN_33:11)
OET-RV: 11 Please take my gifts that were brought to you, because God has been gracious to me and I have way more than I need.”
¶ And he urged him, so Esaw took it (GEN 33:11)
2 KI 4:2 contextual word gloss=‘anything’ word gloss=‘all_of’ OSHB 2 KI 4:2 word 16
OET-LV: 2 And_he/it_said to_her/it ʼElīshāˊ what will_I_do for_you tell to_me what is_there belonging_to_you in_house and_she/it_said there_belongs_not to_your_of_maidservant anything in_house if/because (if) a_jar_of oil. (KI2_4:2)
OET-RV: 2 “Hmmh, what could I do to help you?” Elisha responded. “Tell me, what have you got in your house?”
¶ “Your servant’s got nothing in the house except a flask of oil,” she replied. (KI2 4:2)
1 CHR 29:11 contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘everything’ OSHB 1 CHR 29:11 word 9
OET-LV: 11 To/for_yourself(m) Oh_YHWH the_greatness and_the_strength and_the_splendour and_the_eminence and_the_majesty if/because everything in_heavens and_on_earth to/for_yourself(m) Oh_YHWH the_kingdom and_you_are_the_one_who_raises_himself to_all/each/any/every to_head. (CH1_29:11)
OET-RV: 11 Greatness and the power, beauty and splendour and majesty all belong to you, Yahweh, as indeed does everything in the heavens and on the earth. The kingdom and supreme leadership all belongs to you, Yahweh. (CH1 29:11)
JOB 42:2 contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘all’ OSHB JOB 42:2 word 3
OET-LV: 2 I_know if/because_that everything you_are_able and_not it_is_withheld from_you a_purpose. (JOB_42:2)
OET-RV: 2 I know that you can do everything,
⇔ ≈ and no one can stop you from doing what you want. (JOB 42:2)
PSA 119:128 contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘everything’ OSHB PSA 119:128 word 5
OET-LV: 128 Therefore yes/correct/thus/so all_of the_precepts_of everything I_approve every_of path_of falsehood I_hate. (PSA_119:128)
OET-RV: 128 That’s why I consider all your principles to be right in everything.
⇔ I hate every path that leads to lies. (PSA 119:128)
PROV 28:5 contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘completely’ OSHB PROV 28:5 word 9
OET-LV: 5 people_of evil not they_understand justice and_those_who_seek_of (of)_YHWH they_understand everything. (PRO_28:5)
OET-RV: 5 Evil people don’t understand justice,
⇔ ^ but those who strive after Yahweh, understand everything. (PRO 28:5)
PROV 30:30 contextual word gloss=‘anything’ word gloss=‘any’ OSHB PROV 30:30 word 7
OET-LV: 30 A_lion is_mighty among_animal[s] and_not it_turns_back from_face/in_front_of anything. (PRO_30:30)
OET-RV: • 30 1. the lion who’s a powerful animal that doesn’t turn back from facing anything, (PRO 30:30)
JER 44:12 contextual word gloss=‘everyone’ word gloss=‘all’ OSHB JER 44:12 word 14
OET-LV: 12 And_I_will_take_away DOM the_remnant_of Yəhūdāh who they_set faces_of_their to_go the_land_of Miʦrayim to_sojourn there and_ everyone _they_will_meet_their_end in_land of_Miʦrayim/(Egypt) they_will_fall by_sword by_famine they_will_meet_their_end from_the_small and_unto the_great by_sword and_by_famine they_will_die and_they_will_be (into)_an_curse (into)_a_horror and_(into)_a_curse and_(into)_a_reproach. (JER_44:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 44:12)
JER 44:18 contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘everything’ OSHB JER 44:18 word 11
OET-LV: 18 And_from then we_ceased to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings we_have_lacked everything and_by_sword and_by_famine we_have_met_our_end. (JER_44:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 44:18)
EZE 44:30 contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘every’ OSHB EZE 44:30 word 4
OET-LV: 30 And_the_best_of all_of the_first-fruits_of everything and_all contribution_of everything from_all contributions_of_your(pl) to_priests it_will_belong and_the_first_of your(pl)_dough(s)_of_of you(pl)_will_give to_priest to_cause_to_rest blessing to house_of_your. (EZE_44:30)
OET-RV: 30 The best of the firstfruits from every harvest and every contribution from the people will belong to the priests, and you Israelis will give the first of your bread dough to the priests so that blessing may rest on your home. (EZE 44:30)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘כֹּל’’ have 5 different glosses: ‘all’, ‘all_of’, ‘anything’, ‘everyone’, ‘everything’.