Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #235096

תִּשָּׂאJob 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form תִּשָּׂא (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תִּשָּׂא’ (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 6 different glosses: ‘you_should_lift_up’, ‘you_will_bear’, ‘you_will_forgive’, ‘you_will_lift_[it]_up’, ‘you_will_lift_up’, ‘you_will_take’.

EXO 32:32 contextual word gloss=‘you_will_forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB EXO 32:32 word 3

OET-LV: 32And_now if you_will_forgive sin_of_their and_if not wipe_me_out please from_your_of_book which you_have_written.   (EXO_32:32)

OET-RV: 32But now, maybe you’ll forgive their sin, but if not, please blot me out of your book that you’ve written.” (EXO 32:32)

DEU 4:19 contextual word gloss=‘you_should_lift_up’ word gloss=‘lift’ OSHB DEU 4:19 word 2

OET-LV: 19And_lest you_should_lift_up eyes_of_your to_the_heavens and_you_will_see DOM the_sun and_DOM the_moon and_DOM the_stars all_of the_host_of the_heavens and_you_will_be_drawn_aside and_you_will_bow_down to/for_them and_you_will_serve_them which he_has_assigned YHWH god_of_your DOM_them to_all/each/any/every the_peoples under all_of the_heavens.   (DEU_4:19)

OET-RV: 19Don’t look up to the sky and be tempted to bow down to the sun or the moon or the stars and serve them—your god Yahweh made them to serve every people group in the world. (DEU 4:19)

DEU 12:26 contextual word gloss=‘you_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB DEU 12:26 word 7

OET-LV: 26Only things_of_your_holy which they_will_belong to/for_yourself(m) and_your(pl)_votive_of_offerings you_will_take and_you_will_go to the_place which he_will_choose YHWH.   (DEU_12:26)

OET-RV: 26However, you still must take your sacred things and offerings for vows to the place that Yahweh will choose. (DEU 12:26)

EZE 4:4 contextual word gloss=‘you_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB EZE 4:4 word 17

OET-LV: 4and_you(ms) lie_down on side_of_your (the)_left and_you_will_put DOM the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on/upon/above_him/it the_number_of the_days which you_will_lie on/upon/above_him/it you_will_bear DOM iniquity_of_their.   (EZE_4:4)

OET-RV: 4Then lie on your left side and put the sin of the Israeli people on it. You’ll carry their sin for the number of days you lie down as a sign against them. (EZE 4:4)

EZE 12:6 contextual word gloss=‘you_will_lift_[it]_up’ word gloss=‘lift’ OSHB EZE 12:6 word 4

OET-LV: 6To_their_of_eyes on a_shoulder you_will_lift_it_up in_darkness you_will_bring_it_out face_of_your you_will_cover and_not you_will_see DOM the_earth/land if/because a_sign I_have_made_you to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_12:6)

OET-RV: 6While they’re watching, lift your things up onto your shoulder, and bring them out in the darkness. Cover your face, because you mustn’t see this land, since I’ve made you into a sign for the Israeli people.” (EZE 12:6)

HOS 14:3 contextual word gloss=‘you_will_forgive’ word gloss=‘take_away’ OSHB HOS 14:3 word 10

OET-LV: 3 take with_you(pl) words/messages and_return to YHWH say to_him/it every_of you_will_forgive iniquity and_take good_thing[s] so_that_we_may_pay bulls lips_of_our.   (HOS_14:3)

OET-RV: 3Assyria can’t save us.
 ⇔ We won’t ride on war-horses.
 ⇔ Nor will we say, ‘Our god,’ again to anything that we’ve made ourselves
 ⇔ because this fatherless nation finds compassion in you.” (HOS 14:3)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘נָשָׂא’’ have 10 different glosses: ‘forgive’, ‘it_will_bear’, ‘lift_up’, ‘she_will_bear’, ‘you_should_lift_up’, ‘you_will_bear’, ‘you_will_forgive’, ‘you_will_lift_[it]_up’, ‘you_will_lift_up’, ‘you_will_take’.