Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← וַהֲשִׁיבֵנִי ↑ → Job 13 ║ ═
OSHB Job 13:22 וַהֲשִׁיבֵנִי (va, hₐshīⱱē, nī) Strongs=c, 7725 Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘and, respond, to_me’ morpheme glosses=‘and, reply, me’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וַהֲשִׁיבֵנִי’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular) is always and only glossed as ‘and, respond, to_me’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘and,respond,to_me’.
JOB 20:2 יְשִׁיבוּנִי (yəshīⱱūnī) Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, make_me_respond’ morpheme glosses=‘answer, me’ OSHB JOB 20:2 word 3
OET-LV: 2 For_so/thus/hence thoughts_of_my_disquieting they_make_me_respond and_because_of my_agitation in_me. (JOB_20:2)
OET-RV: 2 My anxious thoughts force me to answer,
⇔ because of the turmoil that’s within me. (JOB 20:2)
JOB 31:14 אֲשִׁיבֶֽנּוּ (ʼₐshīⱱennū) Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, I_respond_to_him’ morpheme glosses=‘answer, him’ OSHB JOB 31:14 word 9
OET-LV: 14 And_what will_I_do if/because god he_will_arise and_because/when he_will_visit what will_I_respond_to_him. (JOB_31:14)
OET-RV: 14 then what would I do if God stood up to judge?
⇔ How would I answer when he came to me? (JOB 31:14)
JOB 32:14 אֲשִׁיבֶֽנּוּ (ʼₐshīⱱennū) Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_respond_to_him’ morpheme glosses=‘answer, him’ OSHB JOB 32:14 word 7
OET-LV: 14 And_not he_has_arranged to_me words/messages and_with_your(pl)_of_words/messages not I_will_respond_to_him. (JOB_32:14)
OET-RV: 14 But Iyyov hasn’t directed his words against me,
⇔ and I won’t answer him with your answers. (JOB 32:14)
JOB 33:5 הֲשִׁיבֵנִי (hₐshīⱱēnī) Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘respond, to_me’ morpheme glosses=‘answer, me’ OSHB JOB 33:5 word 3
OET-LV: 5 If you_will_be_able respond_to_me arrange to/for_my_face/front take_your_stand. (JOB_33:5)
OET-RV: ⇔ 5 If you can, answer me.
⇔ ≈ Get things in order then take a stand. (JOB 33:5)
JOB 33:32 הֲשִׁיבֵנִי (hₐshīⱱēnī) Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘respond, to_me’ morpheme glosses=‘answer, me’ OSHB JOB 33:32 word 4
OET-LV: 32 If there_are words/messages respond_to_me speak if/because I_desire to_justify_you. (JOB_33:32)
OET-RV: 32 If you have words, answer me then.
⇔ Speak up because I’d like to hear that you’re innocent. (JOB 33:32)
JOB 35:4 אֲשִׁיבְךָ (ʼₐshīⱱəkā) Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_respond_to_you’ morpheme glosses=‘answer, you’ OSHB JOB 35:4 word 2
OET-LV: 4 I I_will_respond_to_you words/messages and_DOM friends_of_your with_you. (JOB_35:4)
OET-RV: 4 I’ll answer you with words,
⇔ and answer your three friends as well. (JOB 35:4)
JOB 40:4 אֲשִׁיבֶךָּ (ʼₐshīⱱeⱪā) Lemmas=‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, I_respond_to_you’ morpheme glosses=‘answer, you’ OSHB JOB 40:4 word 4
OET-LV: 4 Here I_am_insignificant what will_I_respond_to_you hand_of_my I_put to mouth_of_my. (JOB_40:4)
OET-RV: 4 Indeed, I’m insignificant—what could I answer?
⇔ I’ll just put my hand over my mouth. (JOB 40:4)