Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #108003

וְהַיְבוּסִיJos 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְהַיְבוּסִי’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, the, Jebusite’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יְבוּסִי’’ have 2 different glosses: ‘and,the,Jebusite’, ‘and,the,Jebusite[s]’.

Hebrew words (7) other than וְהַיְבוּסִי (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘Jebusite’

2 SAM 5:6הַיְבֻסִי (hayⱱuşī)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְבוּסִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jebusite[s]’ morpheme glosses=‘the, Jebusites’ OSHB 2 SAM 5:6 word 6

OET-LV: 6And_he/it_went the_king and_his_of_men Yərūshālam/(Jerusalem) against the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] who_was_dwelling_of the_earth/land and_he/it_said to_Dāvid to_say not you_will_come here if/because (if) he_will_turn_you_aside the_blind_people and_the_lame_people to_say not he_will_come Dāvid here.   (SA2_5:6)

OET-RV: 6The king and his men battled against the Yebusites who lived in and around Yerushalem, but Yebusites mocked David, “You’ll never break in here—even blind and crippled men could keep you out,” because they thought that David couldn’t get in. (SA2 5:6)

2 SAM 5:8יְבֻסִי (yəⱱuşī)  Lemma=‘יְבוּסִי’ contextual word gloss=‘(of)_a_Jebusite’ possible word glosses=‘Yəⱱūşī / (Yəⱱūşī / (Jebusite)s)’ OSHB 2 SAM 5:8 word 7

OET-LV: 8And_ Dāvid _he/it_said in_the_day (the)_that any_of one_who_attacks_of (of)_a_Yəⱱūşī and_let_him_approach by_tunnel and_DOM the_lame_people and_DOM the_blind_people who_are_hated_of of_the_self_of of_Dāvid therefore yes/correct/thus/so people_say a_blind_person and_a_lame_person not he_will_go into the_house.   (SA2_5:8)

OET-RV: 8He’d told his men that day, “Anyone wanting to strike the Yebusites should use the water tunnel to reach the lame people and the blind people—the ones who are hated by David.” (That’s why they say that blind and crippled people shouldn’t enter the house.) (SA2 5:8)

2 SAM 24:16הַיְבֻסִי (hayⱱuşī)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְבוּסִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jebusite’ morpheme glosses=‘the, Jebusite’ OSHB 2 SAM 24:16 word 24

OET-LV: 16And_he_stretched_out his/its_hand the_messenger Yərūshālam/(Jerusalem) to_destroy_it and_ YHWH _he/it_sighed/regretted concerning the_harm and_he/it_said to_messenger who_was_destroying among_people enough now let_drop hand_of_your and_the_messenger_of YHWH he_was near the_threshing_floor_of (the)_ʼAravnāh the_Yəⱱūşī/(Jebusite).   (SA2_24:16)

OET-RV: 16When Yahweh’s messenger stretched out his hand to destroy Yerushalem with the plague, Yahweh relented concerning the disaster and told the messenger who was destroying many people, “Now lower your hand.” When he said that, his messenger was near the threshing floor of Aravnah the Yebusite. (SA2 24:16)

2 SAM 24:18הַיְבֻסִי (hayⱱuşī)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְבוּסִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jebusite’ morpheme glosses=‘the, Jebusite’ OSHB 2 SAM 24:18 word 15

OET-LV: 18and_he_came Gād to Dāvid in_the_day (the)_that and_he/it_said to_him/it go_up set_up to/for_YHWH an_altar on_the_threshing_floor_of ʼAravnāh the_Yəⱱūşī.   (SA2_24:18)

OET-RV: 18Gad came to David that day, and instructed him, “Go to the Yebusite Aravnah’s threshing floor and build an altar to Yahweh there.” (SA2 24:18)

1 CHR 11:6יְבוּסִי (yəⱱūşī)  Lemma=‘יְבוּסִי’ contextual word gloss=‘(of)_a_Jebusite’ possible word glosses=‘Yəⱱūşī / (Yəⱱūşī / (Jebusite)s)’ OSHB 1 CHR 11:6 word 5

OET-LV: 6And_ Dāvid _he/it_said any_of one_who_attacks_of (of)_a_Yəⱱūşī/(Jebusite) at_first he_will_become (into)_a_chief and_(into)_a_commander and_he/it_ascended at_first Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) and_he/it_was (into)_a_chief.   (CH1_11:6)

OET-RV: 6He’d said, “Whoever strikes down the Yevusites first will become my army commander.” Tseruyah’s son Yoav went up over the wall first, and he became head of the army. (CH1 11:6)

1 CHR 21:18הַיְבֻסִי (hayⱱuşī)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְבוּסִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jebusite’ morpheme glosses=‘the, Jebusite’ OSHB 1 CHR 21:18 word 16

OET-LV: 18and_the_messenger_of YHWH he_said to Gād to_say to_Dāvid if/because_that he_will_go_up Dāvid to_set_up an_altar to/for_YHWH on_the_threshing_floor_of ʼĀrənān the_Yəⱱūşī/(Jebusite).   (CH1_21:18)

OET-RV: 18Then Yahweh’s messenger told Gad to tell David that he should build an altar to Yahweh at the threshing floor of Ornan the Yevusite. (CH1 21:18)

ZEC 9:7כִּיבוּסִי (kīⱱūşī)  Lemmas=‘כְּ’, ‘יְבוּסִי’ contextual morpheme glosses=‘[will, be]_like_a_Jebusite’ morpheme glosses=‘like, Jebusites’ OSHB ZEC 9:7 word 15

OET-LV: 7And_I_will_remove blood(s)_of_its from_its_of_mouth and_its_detestable_of_things from_between teeth_of_its and_it_will_be_left also it to_our_of_god and_it_was like_a_chief in_Yəhūdāh/(Judah) and_ˊEqrōn will_be_like_a_Yəⱱūşī/(Jebusite).   (ZEC_9:7)

OET-RV: 7I will remove the meat with blood still in it from their mouths and their foods offered to idols from between their teeth. Then they’ll become a remnant for our god like a clan in Yehudah, and Ekron will end up like the Yebusites did. (ZEC 9:7)