Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Open English Translation 2SA Chapter 24

2SA 24 ©

Readers’ Version

Literal Version

24:1 David takes a census

(1 Chr. 21:1-27)

24Then Yahweh was angry against Israel again and he incited David to cause problems for them by saying, “Go and order a census of Israel and Yehudah.” 2So the king told Yoav, the commander of his army, who was with him at the time, “Travel throughout all the regions of the Israeli tribes, from Dan (in the far north) down to Beersheba (in the far south), and count the people so that I’ll know the number of fighting men.”

3May your God Yahweh multiply the people a hundred times over,” Yoav responded, “add may my master the king see that happen, but why would my master the king want to do that?” 4However, the king insisted, so even though Yoav and the army commanders disagreed, at the king’s command they set off to count the Israeli people.

5They crossed the Yordan river and camped in Aroer, south of the city in the middle of the Gad valley, then proceeded to Yazer. 6Then they went north to Gilead and the land of Tahtim-Hodshi, before coming to Dan-Yaan and around to Tsidon. 7Then they came to the Tsor (Tyre) fortress and all the cities of the Hivites and the Canaanites before going east to Beersheva in the Negev wilderness (part of Yehudah). 8So they travelled throughout the land for nine months and twenty days before returning to Yerushalem. 9Then Yoav reported the census results to the king: 800,000 fighting swordsmen in Israel, and 500,000 in Yehudah.

10However, David had a guilty conscience after he’d had the people counted and he told Yahweh, “I’ve disobeyed you badly, but now, Yahweh, please take away the iniquity of your servant because I’ve been very foolish.”

11When David got up in the morning, Yahweh gave the prophet Gad this message 12to take to David, “I, Yahweh, am offering you three choices. You decide which one I should carry out against you.” 13Then Gad asked him, “Do you want seven years of famine in your country, or three months of fleeing from your enemies, or three days of plague in your country? Consider those and let me know which option to pass back to the one who sent me.”

14David answered Gad, “This is very distressing, but please let Yahweh be the one to punish me because he’s very merciful—don’t let other men be the ones.”

15So Yahweh sent a plague to Israel from the morning and until the time he’d decided. Seventy thousand people died from Dan in the north down to Beersheba in the south. 16When Yahweh’s messenger stretched out his hand to destroy Yerushalem with the plague, Yahweh relented concerning the disaster and told the messenger who was destroying many people, “Now lower your hand.” When he said that, his messenger was near the threshing floor of Aravnah the Jebusite.

17David had complained to Yahweh when he saw the messenger afflicting the people, saying, “Listen, it’s me alone who sinned, and I myself who disobeyed you. But these innocent people—what have they done? Please, just punish only me and my relatives.”

David builds an altar

18Gad came to David that day, and instructed him, “Go to the Yebusite Aravnah’s threshing floor and build an altar to Yahweh there.” 19So David went there just as Yahweh had instructed him through Gad’s message. 20When Aravnah looked out and saw the king and his servants approaching, he went out and fell to his knees in front of the king and bowed his face to the ground. 21“Why would my master the king come to his servant?” Aravnah asked.

I want to buy your threshing floor to build an altar for Yahweh,” David answered. “So that the plague afflicting the people can be stopped.”

22“May my master the king take it,” Aravnah responded. “Use it in whatever way you think best. See, you can use the oxen for the burnt offering, and the threshing instruments and the oxen’s equipment for firewood. 23I give it all to you, the king. May your God Yahweh accept your offering.”

24“No,” the king answered. “I’ll definitely buy it from you. I couldn’t offer something to my God Yahweh that cost me nothing.” 25So David built an altar there to Yahweh, and he instructed for burnt offerings and peace offerings to be made. Then Yahweh accepted prayers for the country and the plague against Israel was stopped.

24and_again the_anger of_YHWH to_burned in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_incited DOM Dāvid (is)_in_them to_say go count DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Yəhūdāh/(Judah).
2And_he/it_said the_king to Yōʼāⱱ/(Joab) the_commander the_army who with_him/it go_about please in_all the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) from_Dān and_unto wwww seven and_register DOM the_people and_know DOM the_number the_people.
3and_he/it_said Yōʼāⱱ to the_king and_increase YHWH god_your to the_people as_as_they and_as_they a_hundred times and_eyes my_master the_king [be]_seeing_[it] and_master_my the_king to/for_what does_he_delight in/on/at/with_thing the_this.
4And_prevailed the_word the_king to Yōʼāⱱ and_over the_commanders the_army and_he/it_went_out Yōʼāⱱ and_commanders the_army to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king to_register DOM the_people DOM Yisrāʼēl/(Israel).
5And_crossed DOM the_Yardēn/(Jordan) and_camped in/on/at/with_ˊArōˊēr the_south the_city which in_the_middle the_valley the_Gād and_near/to Yaˊzēr/(Jazer).
6And_they_came the_Gilˊād_to and_near/to the_land wwww wwww and_they_came mmm wwww and_around to Tsīdōn/(Sidon).
7And_they_came[fn] the_fortress of_Tsor/(Tyre) and_all the_cities the_Hivvi and_the_Kənaˊₐ and_they_went_out to the_Negeⱱ of_Yəhūdāh/(Judah) wwww wwww.
8And_gone in_all the_earth/land and_they_came at_end of_nine months and_twenty day[s] Yərūshālayim/(Jerusalem).
9And_he/it_gave Yōʼāⱱ/(Joab) DOM the_number of_the_muster the_people to the_king and_it_became Yisrāʼēl/(Israel) eight hundred(s) thousand man of_strength [who]_drew a_sword and_men of_Yəhūdāh [was]_five hundred(s) thousand man.
10And_struck the_heart of_Dāvid DOM_him/it after thus he_had_counted DOM the_people and_he/it_said Dāvid to YHWH I_have_sinned exceedingly [that]_which I_have_done and_now Oh_YHWH take_away please DOM the_iniquity servant_your if/because I_have_acted_foolishly exceedingly.
11And_he/it_rose_up Dāvid in/on/at/with_morning and_word of_YHWH it_came to Gād the_prophet the_seer of_Dāvid to_say.
12Go and_say to Dāvid thus he_says YHWH three_[things] I [am]_laying on_you choose to/for_yourself(m) one from_them and_do to_you.
13And_came Gād to Dāvid and_told to_him/it and_he/it_said to_him/it come to/for_yourself(m) seven years famine in/on/at/with_land_your or three months flee_you[fn] to_(the)_face_of/in_front_of/before foes_your and_he pursue_you and_if to_be three days pestilence in/on/at/with_land_your now know and_decide what will_I_bring_back sent_me word.
14and_he/it_said Dāvid to Gād it_is_distress to_me exceedingly let_us_fall please in/on/at/with_hand of_YHWH if/because [are]_great mercy_his[fn] and_in/on/at/with_hands of_a_human not let_me_fall.
15And_he/it_gave YHWH a_pestilence in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_morning and_unto a_time of_an_appointed_time and_he/it_died of the_people from_Dān and_unto wwww seven seventy thousand person[s].
16And_stretched_out his/its_hand the_angel Yərūshālayim/(Jerusalem) to_destroy_it and_he/it_sighed/regretted YHWH concerning the_calamity and_he/it_said to_the_angel the_destruction in/on/at/with_people enough now let_drop hand_your and_angel of_YHWH he_was near the_threshing_floor the_ʼAravnāh[fn] the_Yəⱱūşī/(Jebusite).
17and_he/it_said Dāvid to YHWH in/on/at/with_saw_he DOM the_angel the_destroying in/on/at/with_people and_he/it_said here I I_have_sinned and_I I_have_done_wrong and_these the_sheep what have_they_done let_it_be please hand_your in/on/at/with_me and_in/on/at/with_house father’s_my.
18and_came Gād to Dāvid in_the_day (the)_that and_he/it_said to_him/it go_up set_up to/for_YHWH an_altar in/on/at/with_threshing_floor of_ʼAravnāh[fn] the_Yəⱱūşī.
19And_he/it_ascended Dāvid according_to_word of_Gād just_as he_had_commanded YHWH.
20And_looked_down ʼAravnāh and_he/it_saw DOM the_king and_DOM servants_his passing_over on/upon/above_him/it and_he/it_went_out ʼAravnāh and_bowed_down to/for_the_king face_his ground_to.
21And_he/it_said ʼAravnāh why has_he_come my_master the_king to servant_his and_he/it_said Dāvid to_buy from_with_you DOM the_threshing_floor in_order_to_build an_altar to/for_YHWH and_averted the_plague from_under the_people.
22And_he/it_said ʼAravnāh to Dāvid let_him_take_[it] and_offer_up my_master the_king the_good in/on/at/with_eyes_him[fn] see the_oxen for_the_burnt_offering and_the_threshing_sledges and_yokes the_oxen for_the_wood.
23The_all he_gives ʼAravnāh the_king to/for_the_king and_he/it_said ʼAravnāh to the_king YHWH god_your accept_you.
24And_he/it_said the_king to ʼAravnāh no[fn] if/because certainly_(buy) I_will_buy_[it] from_you in/on/at/with_price and_not I_will_offer_up to/for_YHWH god_my burnt_offerings without_paying and_bought Dāvid DOM the_threshing_floor and_DOM the_oxen in/on/at/with_silver shekels fifty.
25And_he/it_built there Dāvid an_altar to/for_YHWH and_he/it_ascended burnt_offerings and_fellowship_offerings and_answered_supplication YHWH for_the_land and_averted the_plague from_under Yisrāʼēl/(Israel).

24:7 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

24:13 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

24:14 Variant note: רחמ/ו: (x-qere) ’רַֽחֲמָ֔י/ו’: lemma_7356 b n_0.1 morph_HNcmpc/Sp3ms id_10MWL רַֽחֲמָ֔י/ו

24:16 Variant note: ה/אורנה: (x-qere) ’הָ/אֲרַ֥וְנָה’: lemma_d/728 morph_HTd/Np id_10dix הָ/אֲרַ֥וְנָה

24:18 Variant note: ארניה: (x-qere) ’אֲרַ֥וְנָה’: lemma_728 morph_HNp id_10TEw אֲרַ֥וְנָה

24:22 Variant note: ב/עינ/ו: (x-qere) ’בְּ/עֵינָ֑י/ו’: lemma_b/5869 a n_1 morph_HR/Ncbdc/Sp3ms id_10pLt בְּ/עֵינָ֑י/ו

24:24 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Temple of the Lord

The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.

Map

Prophets of the Old Testament before 800 B.C.

If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.

• Deborah (1216 B.C.) [Judges 4:4] => Baal-tamar?
• Samuel (1070 B.C.) [1 Samuel 3:20; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 35:18] => Ramah
• Gad (1018 B.C.) [2 Samuel 24:11; 1 Chronicles 21:9; 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Masada?
• Nathan (1000 B.C.) [2 Samuel 12:1; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Jerusalem
• Asaph (1000 B.C.) [2 Chronicles 29:30] => Jerusalem
• Ahijah (935 B.C.) [1 Kings 11:29; 2 Chronicles 9:29] => Jerusalem
• Shemaiah (930 B.C.) [2 Chronicles 12:2-15] => Jerusalem
• Iddo (913 B.C.) [2 Chronicles 9:29; 12:15; 13:22] => Jerusalem
• Jehu son of Hanani (890 B.C.) [1 Kings 16:1-7; 2 Chronicles 19:2] => Samaria?
• Azariah (890 B.C.) [2 Chronicles 15:1-8] => Jerusalem
• Elijah (860 B.C.) [1 Kings 18:36] => Samaria
• Micaiah (853 B.C.) [1 Kings 22:8-23; 2 Chronicles 18:7-22] => Samaria
• Jahaziel (853 B.C.) [2 Chronicles 20:14] => Jerusalem
• Eliezer (853 B.C.) [2 Chronicles 20:37] => Mareshah
• Elisha (850 B.C.) [1 Kings 19:16; 2 Kings 2:15] => Samaria
• Joel (835 B.C.) [Joel 1:1] => Jerusalem

Map

The Route of David’s Census Takers

2 Samuel 24:1-10; 1 Chronicles 21:1-8

After David had secured his reign over all Israel and greatly expanded his rule over neighboring nations, he commissioned Joab, the commander of his army, to “count the people of Israel and Judah.” Though Scripture does not explicitly state the reason for this order, the report that Joab provided to David nearly ten months later at the conclusion of the census makes his intentions clear: David was seeking a tally of all troops he had at his disposal throughout his kingdom. Joab initially resisted David’s order, and after the census was completed David was stricken with guilt over his actions, and ultimately the Lord punished Israel for David’s census. Yet nowhere in Scripture is the counting of troops clearly condemned. In fact, during the Israelites’ wanderings in the wilderness the Lord commanded two different censuses to be taken of Israel’s troops (Numbers 1; 26), and many of the accounts of Israel’s battles throughout the Old Testament include a careful tally of the troops involved, so it must have been normal practice to take a census such as David commissioned. Most scholars explain this discrepancy by inferring that Joab and others must have discerned that David was wrongly looking to military might instead of the Lord’s promise to fight for his people (Deuteronomy 20:1-4) or that he was disobeying the law by including those under twenty years of age (see Exodus 30:11-16; 1 Chronicles 27:23-24). While this may be true, it does not fully explain what this author has found to be a curious peculiarity about David’s census: The census takers do not appear to have traveled hardly anywhere within the core settlement areas of Israel or Judah. Instead, the census takers followed a route almost entirely along the perimeter of Israel’s core area of initial settlement, as shown on this map. They started out at Aroer and “the town in the middle of the gorge,” probably referring to modern Mudaynet as-Saliya in the Arnon Gorge (see also Deuteronomy 2:36; Joshua 13:9, 16), which were located at the far corner of Israel’s allotted land. Then they headed north to Jazer and Gilead, likely following the King’s Highway, which ran along the outer edge of Israel’s lands. Then they came to Tahtim-hodshi, which this author suspects is referring to the “lowlands of Kedesh.” The Israelite city of Kedesh was situated among the hills of upper Galilee, but just to the east of it lay a valley occupied primarily by the people of Maacah, who fought against and were defeated by David earlier in his reign. Then the census takers traveled to Dan, which is often cited along with Beersheba as marking the distant boundary of Israel (Judges 20:1; 1 Samuel 3:20; 2 Samuel 3:10; 17:11; 1 Chronicles 21:2), and on to Sidon and Tyre. The Bible never indicates that Sidon and Tyre were subdued by David, but he appears to have wielded considerable influence over Tyre (2 Samuel 5:11; 1 Chronicles 14:1; see also 1 Kings 5:2-11) and perhaps over Sidon as well. After this the census takers went to all the cities of the Hivites and Canaanites, likely indicating that they traveled through the coastal lands along the Mediterranean Sea. Lastly, they completed their route at the city of Beersheba in the Negev. This route along the perimeter of Israel’s core settlement areas suggests that, while David’s census takers were no doubt collecting troop information from the tribes of Israel (see 1 Chronicles 21:5-6), their primary focus appears to have been on David’s newly acquired lands, which would have been largely comprised of non-Israelites. This theory may also be supported by 2 Chronicles 2:17, which notes that “Solomon counted all the resident aliens who were in the land of Israel, after the census of them that David his father had taken.” Thus, this author suspects that Joab may have been urging David not to rely on troops from these non-Israelites to protect Israel and instead called upon the Lord to increase the number of “the people” (perhaps meaning the Israelite people) a hundredfold. At the same time, however, the biblical account of the census takers’ route never uses any of the names for the subdued nations (e.g., Moab, Ammon, Aram, Maacah, Philistia, etc.), though it does use vague references to “Canaanites” and “Hivites.” This may reflect a tension that existed at the time between David’s efforts to integrate these new lands into one great empire (thus explaining the aversion to identifying people by their former national affiliation) and the convictions of those like Joab, who may have been opposed to such integration.

2SA 24 ©

2SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24