Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear JOS 18:28

 JOS 18:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,צֵלַע
    2. 156165,156166
    3. And
    4. and
    5. 6762
    6. SO-C,Np
    7. and,
    8. S
    9. Y-1443
    10. 108001
    1. הָאֶלֶף
    2. 156167
    3. Haeleph
    4. Haelef
    5. 507
    6. O-Np
    7. Haeleph
    8. -
    9. Location=Haeleph; Y-1443
    10. 108002
    1. וְ,הַ,יְבוּסִי
    2. 156168,156169,156170
    3. and the Yəⱱūşī/(Jebusite)
    4. Yebus
    5. 2983
    6. O-C,Td,Ngmsa
    7. and,the,Jebusite
    8. -
    9. Location=Jebus; Y-1443
    10. 108003
    1. 156171
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 108004
    1. הִיא
    2. 156172
    3. that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. that
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108005
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 156173
    3. +is Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. P-Np
    7. [is]_Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-1443
    10. 108006
    1. גִּבְעַת
    2. 156174
    3. Giⱱˊāh
    4. Gibeah
    5. 1394
    6. O-Np
    7. Gibeah
    8. -
    9. Location=Gibeah; Y-1443
    10. 108007
    1. קִרְיַת
    2. 156175
    3. Qiryat
    4. Kiriat
    5. 7157
    6. O-Np
    7. Kiriath
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108008
    1. עָרִים
    2. 156176
    3. cities
    4. cities
    5. O-Ncfpa
    6. cities
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108009
    1. אַרְבַּֽע
    2. 156177
    3. four-
    4. -
    5. 702
    6. O-Acfsa
    7. four-
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108010
    1. 156178
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108011
    1. עֶשְׂרֵה
    2. 156179
    3. teen
    4. -
    5. 6240
    6. O-Acfsa
    7. teen
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108012
    1. וְ,חַצְרֵי,הֶן
    2. 156180,156181,156182
    3. and villages of their
    4. villages
    5. O-C,Ncbpc,Sp3fp
    6. and,villages_of,their
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108013
    1. זֹאת
    2. 156183
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108014
    1. נַֽחֲלַת
    2. 156184
    3. +was the inheritance of
    4. inheritance
    5. 5159
    6. P-Ncfsc
    7. [was]_the_inheritance_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108015
    1. בְּנֵי
    2. 156185
    3. the descendants of
    4. -
    5. P-Ncmpc
    6. of_the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108016
    1. 156186
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108017
    1. בִנְיָמִן
    2. 156187
    3. Binyāmīn
    4. Benyamin's
    5. 1144
    6. P-Np
    7. of_Benjamin
    8. -
    9. Person=Benjamin; Y-1443
    10. 108018
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 156188,156189,156190
    3. to their clans
    4. clans
    5. 4940
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108019
    1. 156191
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 108020
    1. 156192
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 108021

OET (OET-LV)And Haeleph and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[fn] that is_Yərūshālam/(Jerusalem) Giⱱˊāh Qiryat cities four- teen and_villages_of_their this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_their_clans.


18:28 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)Zelah, Haelef, Yebus (now called Yerushalem), Gibeah, and Kiriata total of fourteen cities as well as their surrounding villages. Those were Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 18:11–28 The clan of Benjamin received their land

This section describes the boundaries of the land of Benjamin and the towns within it.

Here are some other possible section headings:

The land of the clan of Benjamin

Benjamin’s land

18:28a

Zelah, Haeleph, Jebus (that is, Jerusalem),

Zelah, Haeleph, Jebus (that is, Jerusalem): The term Jebus is an older name for the town of Jerusalem.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

Jebus, which is now called Jerusalem

The town of the Jebus people. That town is now named Jerusalem.

18:28b

Gibeah, and Kiriath-jearim—fourteen cities, along with their villages.

Gibeah, and Kiriath-jearim—fourteen cities, along with their villages: Here are some other ways to translate this part of the verse:

there were fourteen towns in this area, and there were villages that surrounded them

a total of fourteen towns, with the villages that were near them

18:28c

This was the inheritance of the clans of the tribe of Benjamin.

This was the inheritance of the clans of the tribe of Benjamin: This verse repeats information from verse 18:20. You should translate it in the same way as you did there.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠הַ⁠יְבוּסִ֨י

and,the,Jebusite

The author is using the term Jebusite by association to mean the city in which the Jebusite people group lived. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [and the city of the Jebusites]

Note 2 topic: writing-background

הִ֤יא יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙

she/it Yerushalayim

The author is providing background information to help readers understand that the city of the Jebusites is the one they know as Jerusalem. In your translation, present this information in a way that would be natural in your own language and culture.

TSN Tyndale Study Notes:

18:28 Jerusalem: See study note on 15:8.
• Kiriath: The Kiriath-jearim of 18:14 belonged to Judah; another town with this name might have existed but is otherwise unknown. The word Kiriath here was probably originally followed by a word that has been lost in the process of copying.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 1987,6576
    4. 156165,156166
    5. SO-C,Np
    6. S
    7. Y-1443
    8. 108001
    1. Haeleph
    2. Haelef
    3. 1893
    4. 156167
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Haeleph; Y-1443
    8. 108002
    1. and the Yəⱱūşī/(Jebusite)
    2. Yebus
    3. 1987,1893,2883
    4. 156168,156169,156170
    5. O-C,Td,Ngmsa
    6. -
    7. Location=Jebus; Y-1443
    8. 108003
    1. that
    2. -
    3. 1855
    4. 156172
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108005
    1. +is Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 2998
    4. 156173
    5. P-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-1443
    8. 108006
    1. Giⱱˊāh
    2. Gibeah
    3. 1356
    4. 156174
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Gibeah; Y-1443
    8. 108007
    1. Qiryat
    2. Kiriat
    3. 6825
    4. 156175
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108008
    1. cities
    2. cities
    3. 5667
    4. 156176
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108009
    1. four-
    2. -
    3. 555
    4. 156177
    5. O-Acfsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108010
    1. teen
    2. -
    3. 5787
    4. 156179
    5. O-Acfsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108012
    1. and villages of their
    2. villages
    3. 1987,2613,1978
    4. 156180,156181,156182
    5. O-C,Ncbpc,Sp3fp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108013
    1. this
    2. -
    3. 2146
    4. 156183
    5. S-Pdxfs
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108014
    1. +was the inheritance of
    2. inheritance
    3. 5077
    4. 156184
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108015
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1043
    4. 156185
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108016
    1. Binyāmīn
    2. Benyamin's
    3. 960
    4. 156187
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Benjamin; Y-1443
    8. 108018
    1. to their clans
    2. clans
    3. 3705,4243,1978
    4. 156188,156189,156190
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108019

OET (OET-LV)And Haeleph and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[fn] that is_Yərūshālam/(Jerusalem) Giⱱˊāh Qiryat cities four- teen and_villages_of_their this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_their_clans.


18:28 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)Zelah, Haelef, Yebus (now called Yerushalem), Gibeah, and Kiriata total of fourteen cities as well as their surrounding villages. Those were Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 18:28 ©