Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #186676

יְשָׁרְתוּ2 Ki 25

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form יְשָׁרְתוּ (Morphology=Vpi3mp PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘יְשָׁרְתוּ’ (Morphology=Vpi3mp PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 3 different glosses: ‘people_served’, ‘they_served’, ‘they_will_serve’.

NUM 3:31 contextual word gloss=‘they_will_serve’ word gloss=‘minister’ OSHB NUM 3:31 word 9

OET-LV: 31And_their_of_duty was_the_box and_the_table and_the_lampstand and_the_altars and_the_equipment(s)_of the_holy_place which they_will_serve (is)_in_them and_the_screen and_all/each/any/every service_of_its.   (NUM_3:31)

OET-RV: 31They were in charge of the box, the table and the lampstand, the altars and all the utensils used for ministry, the inside curtain and its gear. (NUM 3:31)

NUM 4:9 contextual word gloss=‘they_will_serve’ word gloss=‘supplied’ OSHB NUM 4:9 word 19

OET-LV: 9And_they_will_take a_covering_of violet_stuff and_they_will_cover DOM the_lampstand_of the_luminary and_DOM lamps_of_its and_DOM tongs_of_its and_DOM fire-pans_of_its and_DOM all_of the_vessels_of its_oil_of_of which they_will_serve to/for_her/it by_them.   (NUM_4:9)

OET-RV: 9They must spread a blue cloth over the lampstand with its oil lamps, its tongs and trays, and the oil containers that are used for it. (NUM 4:9)

NUM 4:12 contextual word gloss=‘they_will_serve’ word gloss=‘used’ OSHB NUM 4:12 word 7

OET-LV: 12And_they_will_take DOM all_of the_articles_of (the)_service which they_will_serve by_them in_place and_they_will_put_them into a_covering_of violet_stuff and_they_will_cover them with_a_covering_of skin_of dolphin and_they_will_put_them on the_carrying_frame.   (NUM_4:12)

OET-RV: 12Then they must get all the other utensils that they use in the sacred tent, and cover that again with fine leather, and place it all on its carrying frame. (NUM 4:12)

NUM 4:14 contextual word gloss=‘they_will_serve’ word gloss=‘serve’ OSHB NUM 4:14 word 7

OET-LV: 14And_they_will_put on/upon/above_him/it DOM all_of articles_of_its which they_will_serve on/upon/above_him/it (is)_in_them DOM the_fire-pans DOM the_forks and_DOM the_shovels and_DOM the_bowls all_of the_articles_of the_altar and_they_will_spread_out on/upon/above_him/it a_covering_of skin_of dolphin and_they_will_put_in poles_of_its.   (NUM_4:14)

OET-RV: 14and put all the utensils they use on top of it: the trays, meat forks, shovel and basins for the altar. Then they must cover it with fine leather, and then put its poles through the rings. (NUM 4:14)

JER 52:18 contextual word gloss=‘people_served’ word gloss=‘service’ OSHB JER 52:18 word 16

OET-LV: 18And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_snuffers and_DOM the_bowls and_DOM the_pans and_DOM all_of the_articles_of (the)_bronze which people_served in/among_them they_took_away.   (JER_52:18)

OET-RV: 18 (JER 52:18)

EZE 42:14 contextual word gloss=‘they_will_serve’ word gloss=‘minister’ OSHB EZE 42:14 word 13

OET-LV: 14When_they_go the_priests and_not they_will_go_out from_the_holy_place into the_courtyard (the)_outer and_there they_will_set_down clothes_of_their which they_will_serve in_them if/because are_a_holy_thing they wwww clothes other and_they_will_draw_near to that_which is_for_people.   (EZE_42:14)

OET-RV: 14When the priests enter it, they must not go back out of the sacred area to the outer court, without laying aside the clothes in which they served, since those clothes are sacred. So they must dress in other clothes before going back into the public areas.” (EZE 42:14)

EZE 44:12 contextual word gloss=‘they_served’ word gloss=‘ministered’ OSHB EZE 44:12 word 3

OET-LV: 12Because that they_served them to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_their and_they_will_be for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_stumbling_block_of iniquity therefore yes/correct/thus/so I_lift_up hand_of_my on_them the_utterance_of my_master YHWH and_they_will_bear iniquity_of_their.   (EZE_44:12)

OET-RV: 12However, because they sacrificed to their idols, they became sinful stumbling blocks for the Israeli people, therefore I’ve promised to take action against them, and they’ll pay for their disobedience. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 44:12)