Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #353074

יֵצְאוּEze 42

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (13) of identical word form יֵצְאוּ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘יֵצְאוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 4 different glosses: ‘they_go_out’, ‘they_will_come_forth’, ‘they_will_come_out’, ‘they_will_go_out’.

GEN 15:14 contextual word gloss=‘they_will_come_out’ word gloss=‘come_out’ OSHB GEN 15:14 word 10

OET-LV: 14And_also DOM the_nation which they_will_serve will_be_judging I and_after thus they_will_come_out with_possession[s] great.   (GEN_15:14)

OET-RV: 14But just as certain, I’ll punish the nation that they serve and after that they’ll come out with many possessions. (GEN 15:14)

NUM 27:21 contextual word gloss=‘they_will_go_out’ word gloss=‘go_out’ OSHB NUM 27:21 word 13

OET-LV: 21And_before_of ʼElˊāzār the_priest/officer he_will_stand and_he_will_enquire to_him/it by_the_judgement_of the_Urim to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on mouth_of_his they_will_go_out and_on mouth_of_his they_will_come he and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it and_all the_congregation.   (NUM_27:21)

OET-RV: 21When he needs guidance, he must stand in front of the priest Eleazar and ask for Yahweh’s decision to be given via the Urim. Then Yehoshua and all the people will go in or come out as per Yahweh’s instructions.” (NUM 27:21)

DEU 28:7 contextual word gloss=‘they_will_come_out’ word gloss=‘come_out’ OSHB DEU 28:7 word 11

OET-LV: 7YHWH He_will_make DOM enemies_of_your who_arise on_you defeated to_your_face in_a_direction one they_will_come_out against_you and_in_seven directions they_will_flee before_you.   (DEU_28:7)

OET-RV: 7Yahweh will enable you to defeat your enemies who come to attack you—they’ll march in all orderly, but will flee from you in all directions. (DEU 28:7)

JOS 8:5 contextual word gloss=‘they_will_come_out’ word gloss=‘come_out’ OSHB JOS 8:5 word 11

OET-LV: 5And_I and_all the_people which is_with_me we_will_draw_near to the_city and_it_was if/because they_will_come_out to_meet_us just_as at_time and_we_will_flee before_them.   (JOS_8:5)

OET-RV: 5I will bring those warriors who are with me and we’ll approach the city, then when they come out to attack us like last time, we’ll run back away from them. (JOS 8:5)

JDG 21:21 contextual word gloss=‘they_will_come_out’ word gloss=‘come_out’ OSHB JDG 21:21 word 4

OET-LV: 21And_you(pl)_will_see and_see/lo/see if they_will_come_out the_daughters_of Shiloh to_dance with_dancing(s) and_you(pl)_will_go_out from the_vineyards and_you(pl)_will_seize to/for_you(pl) each_man his/its_wife/woman from_the_daughters_of Shiloh and_you(pl)_will_go the_land_of Binyāmīn.   (JDG_21:21)

OET-RV: 21and watch. When the Shiloh girls come out to perform in the dances, come out of the vineyards and you can each catch a wife for yourselves, then go back home to Benyamin. (JDG 21:21)

2 KI 7:12 contextual word gloss=‘they_will_come_out’ word gloss=‘come_out’ OSHB 2 KI 7:12 word 26

OET-LV: 12And_he/it_rose_up the_king night and_he/it_said to servants_of_his let_me_tell please to/for_you(pl) DOM that_which they_have_done to/for_us ʼArām they_know if/because_that are_hungry we and_they_went_out from the_camp to_hide_themselves in_country to_say if/because they_will_come_out from the_city and_we_will_seize_them alive and_near/to the_city we_will_go.   (KI2_7:12)

OET-RV: 12Although it was already night-time, the king got up and warned his servants, “I’ll tell you what’s going on here: The Arameans know that we’re hungry, so they left their camp to go and hide in the countryside, thinking that we’d go out from the city, and then they could capture us and take over the city.” (KI2 7:12)

2 KI 20:18 contextual word gloss=‘they_will_come_forth’ word gloss=‘born’ OSHB 2 KI 20:18 word 3

OET-LV: 18And_some_of_your_descendants who they_will_come_forth from_you whom you_will_father people_will_take and_they_will_be eunuchs in_(the)_palace of_the_king_of of_Bāⱱel.   (KI2_20:18)

OET-RV: 18What’s more, some of your own biological descendants will be taken and they’ll be castrated to become servants of the Babylonian king.” (KI2 20:18)

2 CHR 21:15 contextual word gloss=‘they_will_come_out’ word gloss=‘come_out’ OSHB 2 CHR 21:15 word 7

OET-LV: 15And_you(ms) will_be_in_sickness(es) great in_(the)_sickness_of your(pl)_bowels_of_of until they_will_come_out bowels_of_your from the_sickness days to days.   (CH2_21:15)

OET-RV: 15and you yourself will get an intestinal disease that will get worse every day until your innids fall out.” (CH2 21:15)

ISA 39:7 contextual word gloss=‘they_will_come_forth’ word gloss=‘come’ OSHB ISA 39:7 word 3

OET-LV: 7And_some_of_your_descendants who they_will_come_forth from_you whom you_will_father people_will_take and_they_will_be eunuchs in_(the)_palace of_the_king_of of_Bāⱱel.   (ISA_39:7)

OET-RV: 7 (ISA 39:7)

JER 17:19 contextual word gloss=‘they_go_out’ word gloss=‘go_out’ OSHB JER 17:19 word 16

OET-LV: 19thus YHWH he_said to_me go and_you_will_stand in_the_gate_of the_sons_of wwww which they_go in_him/it the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_which they_go_out in_him/it and_in_all_of the_gates_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_17:19)

OET-RV: 19 (JER 17:19)

EZE 21:24 contextual word gloss=‘they_will_go_out’ word gloss=‘go_out’ OSHB EZE 21:24 word 14

OET-LV: 24 and_you(ms) Oh_son_of humankind make to/for_yourself(m) two roads to_come the_sword_of the_king_of Bāⱱel from_a_land one they_will_go_out both_of_them and_a_monument cut_out at_the_beginning_of the_road_of a_city cut_it_out.   (EZE_21:24)

OET-RV: 24Therefore the master Yahweh says this: You’ve caused your guilt to be noticed by revealing your disobedience, so that your sins will be obvious through all your actions. Because you’ve done that, you’ll be taken by force. (EZE 21:24)

EZE 30:9 contextual word gloss=‘they_will_go_out’ word gloss=‘go_out’ OSHB EZE 30:9 word 3

OET-LV: 9In_the_day (the)_that messengers they_will_go_out from_before_me_of in_ships to_make_tremble DOM Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) security and_ anguish _it_will_be in/among_them in/on_day of_Miʦrayim if/because there it_is_coming.   (EZE_30:9)

OET-RV: 9At that time, messengers will go out from in front of me in ships to terrorise Kush when they think they’re secure, and there’ll be anguish among them on the day of Egypt’s doom. Yes, take notice, it’s coming. (EZE 30:9)

ZEC 14:8 contextual word gloss=‘they_will_go_out’ word gloss=‘flow_out’ OSHB ZEC 14:8 word 4

OET-LV: 8And_it_was in_the_day (the)_that they_will_go_out waters living from_Yərūshālam/(Jerusalem) of_them_of_half to the_sea (the)_eastern and_half_of_of_them to the_sea (the)_western in_summer and_in_winter it_will_be.   (ZEC_14:8)

OET-RV: 8On that day, living waters will flow out of Yerushalem. Half of them will flow to the eastern sea and half to the western sea, both in summer and in winter. (ZEC 14:8)