Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 3 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_responsibility_their the_ark and_the_table and_the_lampstand and_the_altars and_vessels the_sanctuary which they_will_serve (is)_in_them and_the_screen and_all/each/any/every service_them.
UHB וּמִשְׁמַרְתָּ֗ם הָאָרֹ֤ן וְהַשֻּׁלְחָן֙ וְהַמְּנֹרָ֣ה וְהַֽמִּזְבְּחֹ֔ת וּכְלֵ֣י הַקֹּ֔דֶשׁ אֲשֶׁ֥ר יְשָׁרְת֖וּ בָּהֶ֑ם וְהַ֨מָּסָ֔ךְ וְכֹ֖ל עֲבֹדָתֽוֹ׃ ‡
(ūmishmartām hāʼāron vəhashshulḩān vəhammənorāh vəhammizbəḩot ūkəlēy haqqodesh ʼₐsher yəshārətū bāhem vəhammāşāk vəkol ˊₐⱱodātō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἡ φυλακὴ αὐτῶν ἡ κιβωτὸς, καὶ ἡ τράπεζα, καὶ ἡ λυχνία, καὶ τὰ θυσιαστήρια, καὶ τὰ σκεύη τοῦ ἁγίου ὅσα λειτουργοῦσιν ἐν αὐτοῖς, καὶ τὸ κατακάλυμμα, καὶ πάντα τὰ ἔργα αὐτῶν.
(Kai haʸ fulakaʸ autōn haʸ kibōtos, kai haʸ trapeza, kai haʸ luⱪnia, kai ta thusiastaʸria, kai ta skeuaʸ tou hagiou hosa leitourgousin en autois, kai to katakalumma, kai panta ta erga autōn. )
BrTr And their charge was the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and all the vessels of the sanctuary wherewith they do holy service, and the veil, and all their works.
ULT And their duty was the box and the table and the lampstand and the altar and the vessels of the holy place with which they serve and the covering, and all its service.
UST The Kohathite families managed the sacred chest, the table, the lampstands, the altar, the articles of the Holy Place that they needed to perform their duties, and the curtain at the entrance of the Holy Place. The Kohathites performed every duty associated with these items.
BSB § Their duties were the ark, the table, the lampstand, the altars, the articles of the sanctuary used with them, and the curtain—all the service for these items.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Their duty shall be the ark, the table, the lamp stand, the altars, the vessels of the sanctuary with which they minister, the screen, and all its service.
WMBB (Same as above)
NET Their responsibilities included the ark, the table, the lampstand, the altars, and the utensils of the sanctuary with which they ministered, the curtain, and all their service.
LSV And their charge [is] the Ark, and the table, and the lampstand, and the altars, and the vessels of the holy place with which they serve, and the veil, and all its service.
FBV Their assigned responsibility was to care for the Ark, the table, the lampstand, the altars, the articles of the sanctuary used with them, the veil, and everything connected with these items.
T4T The work of the men of those clans was to take care of the sacred chest, the table on which the priest put the sacred bread, the lampstand, the altars, all the items that the priest used in the Sacred Tent, and the curtain that is inside the tent. Their work was also to take care of the things inside the tent.
LEB Their responsibility was the ark, the table, the lampstand, the altar, and the vessels of the sanctuary, with which they ministered, and the curtain, and all of its use.
BBE In their care are the ark, and the table, and the lights, and the altars, and all the vessels used in the holy place, and the veil, and all they are used for.
Moff No Moff NUM book available
JPS and their charge the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith the priests minister, and the screen, and all that pertaineth to the service thereof;
ASV And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the screen, and all the service thereof.
DRA And they shall keep the ark, and the table and the candlestick, the altars, and the vessels of the sanctuary, wherewith they minister, and the veil, and all the furniture of this kind.
YLT And their charge [is] the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary with which they serve, and the vail, and all its service.
Drby And their charge was the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the utensils of the sanctuary with which they ministered, and the curtain, and all that belongs to its service.
RV And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the screen, and all the service thereof.
Wbstr And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary with which they minister, and the hanging, and all the service of it.
KJB-1769 And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the hanging, and all the service thereof.
KJB-1611 And their charge shall be the Arke, and the Table, and the Candlesticke, and the altars, and the vessels of the Sanctuarie, wherewith they minister, and the hanging, and all the seruice thereof.
(And their charge shall be the Ark, and the Table, and the Candlesticke, and the altars, and the vessels of the Sanctuarie, wherewith they minister, and the hanging, and all the service thereof.)
Bshps And their charge shalbe the arke, the table, the candelsticke, and the aulters, & the vessels of the sanctuarie that they minister in, and the vayle, & whatsoeuer belongeth to the ministration therof.
(And their charge shall be the arke, the table, the candelsticke, and the altars, and the vessels of the sanctuarie that they minister in, and the veil, and whatsoever belongeth/belongs to the ministration thereof.)
Gnva And their charge shalbe the Arke, and the Table, and the Candlesticke, and the altars, and the instruments of the Sanctuarie that they minister with, and the vaile, and all that serueth thereto.
(And their charge shall be the Ark, and the Table, and the Candlesticke, and the altars, and the instruments of the Sanctuarie that they minister with, and the veil, and all that serueth thereto. )
Cvdl And they shal kepe the Arke, the table, the candilsticke, the altare and all the vessels of the Sanctuary, to do seruyce in, and the vayle, and all that belongeth to the seruice therof.
(And they shall keep the Ark, the table, the candilsticke, the altar and all the vessels of the Sanctuary, to do service in, and the veil, and all that belongeth/belongs to the service thereof.)
Wycl And thei schulen kepe the arke, and the boord, and the candilstike, the auters, and vesselis of the seyntuarie in whiche it is mynystrid, and the veil, and al sich purtenaunce.
(And they should keep the arke, and the boord, and the candlestick, the altars, and vesselis of the seyntuarie in which it is mynystrid, and the veil, and all such purtenaunce.)
Luth Und sie sollen warten der Lade, des Tisches, des Leuchters, des Altars und alles Gerätes des Heiligtums, daran sie dienen, und des Tuchs, und was zu seinem Dienst gehöret.
(And they/she/them sollen warten the/of_the Lade, the Tisches, the Leuchters, the Altars and all/everything Gerätes the Heiligtums, daran they/she/them dienen, and the Tuchs, and what/which to his service gehöret.)
ClVg et custodient arcam, mensamque et candelabrum, altaria et vasa sanctuarii, in quibus ministratur, et velum, cunctamque hujuscemodi supellectilem.
(and custodient arcam, mensamque and candelabrum, altaria and vasa sanctuarii, in to_whom ministratur, and velum, cunctamque of_this_kind supellectilem. )
3:14-39 This first phase of a two-stage registration of the tribe of Levi (see 4:34-49 for stage two) summarized each family group’s special responsibilities (described in greater detail in 4:1-33). This numbering was not linked with military duties, so it enrolled male Levites from the age of one month (3:40-41).
• Three family groups are descended from Gershon, Kohath, and Merari, the three sons of Levi. These clans (often called the Gershonites, Kohathites, and Merarites) later inherited the “cities of refuge” (Josh 21) and filled various important posts in the Jerusalem Temple (2 Chr 29:3-17).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וּמִשְׁמַרְתָּ֗ם
and,responsibility,their
See how you translated the same use of keeping in 3:25.
Note 2 topic: figures-of-speech / genericnoun
עֲבֹדָתֽוֹ
service,them
See how you translated this phrase in 3:26.