Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #331098

הַסִּרוֹתJer 52

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַסִּרוֹת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, pots’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’’ have only one gloss: ‘the,pots’.

Hebrew words (11) other than הַסִּרוֹת (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘pots’

Have 11 other words (הַסִּירֹת, הַסִּירוֹת, הַסִּירוֹת, סִּירֹתֵיכֶם, סִּירֹתָיו, בַּסִּירוֹת, הַסִּירוֹת, הַסִּירוֹת, הַסִּירוֹת, הַסִּירֹת, וּבַדְּוָדִים) with 4 lemmas altogether (Lemmas=‘בְּ’, ‘סִיר’, Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘דּוּד’, Lemmas=‘סִיר’, ‘הוּא’)

EXO 27:3סִּירֹתָיו (şīrotāyv)  Lemmas=‘סִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘pots_of, its’ morpheme glosses=‘pots_of, its’ OSHB EXO 27:3 word 2

OET-LV: 3And_you_will_make pots_of_its to_take_away_its_fatty_ashes and_its_of_shovels and_its_of_bowls and_its_of_forks and_its_of_fire-pans to/from_all/each/any/every articles_of_its you_will_make bronze.   (EXO_27:3)

OET-RV: 3Make pots for the ashes out of bronze, along with the necessary shovels, sprinkling bowls, meat forks, and fire-trays. (EXO 27:3)

EXO 38:3הַסִּירֹת (haşşīrot)  Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, pots’ morpheme glosses=‘the, pots’ OSHB EXO 38:3 word 7

OET-LV: 3And_he/it_made DOM all_of the_articles_of the_altar DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_bowls DOM the_forks and_DOM the_fire-pans all_of articles_of_its he_made bronze.   (EXO_38:3)

OET-RV: 3He made all the utensils for the altar: the pots and shovels, basins and meat-forks, and the firepans—all made from bronze. (EXO 38:3)

1 KI 7:45הַסִּירוֹת (haşşīrōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, pots’ morpheme glosses=‘the, pots’ OSHB 1 KI 7:45 word 2

OET-LV: 45And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_bowls and_DOM all_of the_vessels (the)_these which he_made Ḩīrām to/for_the_king Shəlomoh the_house_of YHWH were_bronze polished.   (KI1_7:45)

OET-RV: 45and the pots and shovels and bowls and all the other containers.
¶ All the above was made from polished bronze by Huram for King Shelomoh for Yahweh’s residence. (KI1 7:45)

2 KI 25:14הַסִּירֹת (haşşīrot)  Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, pots’ morpheme glosses=‘the, pots’ OSHB 2 KI 25:14 word 2

OET-LV: 14And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_snuffers and_DOM the_pans and_DOM all_of the_articles_of (the)_bronze which people_served with_them they_took_away.   (KI2_25:14)

OET-RV: 14They also took the pots and shovels, the snuffers and spoons, and all the bronze utensils used in the temple activities. (KI2 25:14)

2 CHR 4:11הַסִּירוֹת (haşşīrōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, pots’ morpheme glosses=‘the, pots’ OSHB 2 CHR 4:11 word 4

OET-LV: 11And_ Ḩūrām _he/it_made DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_bowls and_ Ḩūrām _they_were_ended/finished for_doing DOM the_work which he_did to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon) in_house_of the_ʼElohīm.   (CH2_4:11)

OET-RV: 11Meanwhile, Huram made the tubs and shovels (for the ashes from the altar) and other small bowls.
¶ So Huram finished the work for God’s temple that King Shelomoh had assigned to him: (CH2 4:11)

2 CHR 4:16הַסִּירוֹת (haşşīrōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, pots’ morpheme glosses=‘the, pots’ OSHB 2 CHR 4:16 word 2

OET-LV: 16And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_forks and_DOM all_of utensils_of_their Ḩūrām he_made Abi to/for_the_king Shəlomoh for_the_house_of YHWH bronze polished.   (CH2_4:16)

OET-RV: 16and the tubs and shovels, the forks, and other utensils.
¶ Those were all items made of polished bronze that Huram-Abi made for King Shelomoh for Yahweh’s temple. (CH2 4:16)

2 CHR 35:13בַּסִּירוֹת (başşīrōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘סִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, pots’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pots’ OSHB 2 CHR 35:13 word 7

OET-LV: 13And_they_cooked the_passover in_fire according_the_ordinance and_the_holy_offerings they_boiled in_pots and_in_(the)_pots and_in_bowls and_they_brought_them_quickly to/from_all/each/any/every the_children_of the_people.   (CH2_35:13)

OET-RV: 13They roasted the ‘pass-over’ meal over the fire as per the instructions, and they boiled the meat of the sacred offerings in pots and kettles and pans, and served the meat immediately to all the people who were there. (CH2 35:13)

2 CHR 35:13וּבַדְּוָדִים (ūⱱaddəvādīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘דּוּד’ contextual morpheme glosses=‘and, in_(the), pots’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, kettles’ OSHB 2 CHR 35:13 word 8

OET-LV: 13And_they_cooked the_passover in_fire according_the_ordinance and_the_holy_offerings they_boiled in_pots and_in_(the)_pots and_in_bowls and_they_brought_them_quickly to/from_all/each/any/every the_children_of the_people.   (CH2_35:13)

OET-RV: 13They roasted the ‘pass-over’ meal over the fire as per the instructions, and they boiled the meat of the sacred offerings in pots and kettles and pans, and served the meat immediately to all the people who were there. (CH2 35:13)

PSA 58:10סִּירֹתֵיכֶם (şīrotēykem)  Lemmas=‘סִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘pots_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘pots_of, your(pl)’ OSHB PSA 58:10 word 3

OET-LV: 10 before they_will_perceive pots_of_your(pl) a_thorn_bush like alive like burning he_will_sweep_it_away.   (PSA_58:10)

OET-RV: 10The godly people will celebrate when they see God’s vengeance.
 ⇔ ≈ They’ll wash their feet in the blood of the wicked (PSA 58:10)

JER 52:19הַסִּירוֹת (haşşīrōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, pots’ morpheme glosses=‘the, pots’ OSHB JER 52:19 word 8

OET-LV: 19And_DOM the_basins and_DOM the_fire-pans and_DOM the_bowls and_DOM the_pots and_DOM the_lampstands and_DOM the_pans and_DOM the_bowls which were_gold gold and_which were_silver silver the_chief_of he_took_away the_bodyguards.   (JER_52:19)

OET-RV: 19 (JER 52:19)

ZEC 14:20הַסִּירוֹת (haşşīrōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘סִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, pots’ morpheme glosses=‘the, cooking_pots’ OSHB ZEC 14:20 word 10

OET-LV: 20In_the_day (the)_that it_will_be on the_bells_of the_horse[s] holiness to/for_YHWH and_it_was the_pots in_house_of YHWH will_like_the_bowls to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar.   (ZEC_14:20)

OET-RV: 20On that day, the horses’ bells will say, “Dedicated to Yahweh,” and the basins in Yahweh’s residence will be like the bowls in front of the altar, (ZEC 14:20)