Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #172744

יְלָדִים2 Ki 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form יְלָדִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘יְלָדִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 3 different glosses: ‘boys’, ‘children’, ‘youths’.

1 SAM 1:2 contextual word gloss=‘children’ possible word glosses=‘children / youths’ OSHB 1 SAM 1:2 word 12

OET-LV: 2And_to/for_him/it two_of wives the_name_of one was_Ḩannāh and_name_of the_second(fs) was_Fəninnāh and_he/it_was to/for_Fəninnāh children and_to/for_Ḩannāh there_belonged_not children.   (SA1_1:2)

OET-RV: 2He had two wives: Hannah (who had no children) and Peninnah (who had several children). (SA1 1:2)

1 SAM 1:2 contextual word gloss=‘children’ possible word glosses=‘children / youths’ OSHB 1 SAM 1:2 word 15

OET-LV: 2And_to/for_him/it two_of wives the_name_of one was_Ḩannāh and_name_of the_second(fs) was_Fəninnāh and_he/it_was to/for_Fəninnāh children and_to/for_Ḩannāh there_belonged_not children.   (SA1_1:2)

OET-RV: 2He had two wives: Hannah (who had no children) and Peninnah (who had several children). (SA1 1:2)

DAN 1:4 contextual word gloss=‘youths’ possible word glosses=‘children / youths’ OSHB DAN 1:4 word 1

OET-LV: 4Youths whom there_was_not (is)_in_them any_of blemish and_good_of appearance and_having_insight in_all wisdom and_knowing_of (of)_knowledge and_understanding_of (of)_knowledge and_which ability (is)_in_them to_stand in_(the)_palace the_king and_to_teach_them the_writing and_(the)_tongue of_the_ones_from_Kasdiy.   (DAN_1:4)

OET-RV: 4They had to be good-looking young men without obvious defects, wise and well-educated, who would be competent for future work in the palace. They would be taught the language and literature of the Chaldeans, (DAN 1:4)

ZEC 8:5 contextual word gloss=‘boys’ possible word glosses=‘children / youths’ OSHB ZEC 8:5 word 4

OET-LV: 5And_the_open_places_of the_city they_will_be_filled boys and_girls playing in_its_open_of_places.   (ZEC_8:5)

OET-RV: 5The city streets will be full of children playing in them. (ZEC 8:5)

Hebrew words (2) other than יְלָדִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘boys’

JOB 19:18עֲוִילִים (ˊₐvīlīm)  Lemma=‘עֲוִיל’ contextual word gloss=‘young_boys’ word gloss=‘young_children’ OSHB JOB 19:18 word 2

OET-LV: 18Also young_boys they_reject (in)_me I_arise and_they_spoke against_me.   (JOB_19:18)

OET-RV: 18Even young boys reject me.
 ⇔ When I stand they speak against me. (JOB 19:18)

JOB 21:11עֲוִילֵיהֶם (ˊₐvīlēyhem)  Lemmas=‘עֲוִיל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘boys_of, their_young’ morpheme glosses=‘little_ones_of, their’ OSHB JOB 21:11 word 3

OET-LV: 11They_send_forth like_flock boys_of_their_young and_their_of_children they_leap_about.   (JOB_21:11)

OET-RV: 11They send out their little ones like a flock,
 ⇔ ≈ and their children dance all around. (JOB 21:11)