Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 8 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel ZEC 8:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Zec 8:5 ©

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_streets the_city they_will_be_filled boys and_girls playing in/on/at/with_streets_its.

UHBוּ⁠רְחֹב֤וֹת הָ⁠עִיר֙ יִמָּ֣לְא֔וּ יְלָדִ֖ים וִֽ⁠ילָד֑וֹת מְשַׂחֲקִ֖ים בִּ⁠רְחֹֽבֹתֶֽי⁠הָ׃ס
   (ū⁠rəḩoⱱōt hā⁠ˊīr yimmāləʼū yəlādim vi⁠ylādōt məsaḩₐqim bi⁠rəḩoⱱotey⁠hā)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTThe streets of the city will be full of boys and girls playing in them.

USTAnd the city streets with be full of boys and girls playing.”


BSBAnd the streets of the city will be filled with boys and girls playing there.”

OEBAnd the streets of the city will be full of boys,
 ⇔ and of girls playing in its squares.

WEBThe streets of the city will be full of boys and girls playing in its streets.”

WMB (Same as above)

NETAnd the streets of the city will be full of boys and girls playing.

LSVAnd broad places of the city are full of boys and girls,
Playing in its broad places.

FBVThe streets will be full of boys and girls playing happily.

T4TAnd the city streets with be full of boys and girls playing.”

LEBAnd the public squares of the city will be filled with boys and girls playing in its public squares.’

BBEAnd the open spaces of the town will be full of boys and girls playing in its open spaces.

MOFNo MOF ZEC book available

JPSAnd the broad places of the city shall be full of boys and girls playing in the broad places thereof.

ASVAnd the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.

DRAAnd the streets of the city shall be full of boys and girls, playing in the streets thereof.

YLTAnd broad places of the city are full of boys and girls, Playing in its broad places.

DBYAnd the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.

RVAnd the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.

WBSAnd the streets of the city shall be full of boys and girls playing in its streets.

KJB-1769And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.

KJB-1611And the streets of the citie shall be full of boyes and girles playing in the streets thereof.
   (And the streets of the city shall be full of boyes and girles playing in the streets thereof.)

BBThe streetes of the citie also shalbe ful of young boyes and damsels playing in the streetes thereof.
   (The streetes of the city also shall be full of young boyes and damsels playing in the streetes thereof.)

GNVAnd the streetes of the citie shalbe full of boyes and girles, playing in the streetes thereof.
   (And the streetes of the city shall be full of boyes and girles, playing in the streetes thereof. )

CBThe stretes of the cite also shalbe full of yonge boyes and damselles, playnge vpon the stretes.
   (The stretes of the cite also shall be full of yonge boyes and damselles, playnge upon the stretes.)

WYCAnd the stretis of the cite schulen be fillid with `yonge children and maidens, pleiynge in the stretis `of it.
   (And the stretis of the cite should be filled with `yonge children and maidens, pleiynge in the stretis `of it.)

LUTUnd der Stadt Gassen sollen sein voll Knäblein und Mägdlein, die auf ihren Gassen spielen.
   (And the city Gassen sollen his voll Knäblein and Mägdlein, the on your Gassen spielen.)

CLVEt plateæ civitatis complebuntur infantibus et puellis, ludentibus in plateis ejus.
   (And plateæ of_the_city complebuntur infantibus and puellis, ludentibus in plateis his. )

BRNAnd the broad places of the city shall be filled with boys and girls playing in the streets thereof.

BrLXXΚαὶ αἱ πλατεῖαι τῆς πόλεως πλησθήσονται παιδαρίων καὶ κορασίων παιζόντων ἐν ταῖς πλατείαις αὐτῆς.
   (Kai hai plateiai taʸs poleōs plaʸsthaʸsontai paidariōn kai korasiōn paizontōn en tais plateiais autaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

8:1-23 This section of Zechariah’s sermons is connected to the previous one by the topics of fasting (questions posed in 7:2-7 are answered in 8:18-19) and the ethical demands of covenant relationship with the Lord (7:8-10; 8:16-17). The tone and message shift from admonition and judgment to exhortation and restoration. Fasting would change to feasting (8:19).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) The streets of the city will be full

(Some words not found in UHB: and,streets the=city filled children/youths and,girls playing in/on/at/with,streets,its )

The public areas of the city will be full of people in their normal activities.

BI Zec 8:5 ©