Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 1 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel 1SA 1:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 1:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He had two wives: Hannah (who had no children) and Peninnah (who had several children).

OET-LVAnd_to/for_him/it two wives [the]_name of_one [was]_Ḩannāh and_name_of the_second(fs) [was]_Fəninnāh and_he/it_was to/for_Fəninnāh children and_to/for_Ḩannāh there_[belonged]_not children.

UHBוְ⁠ל⁠וֹ֙ שְׁתֵּ֣י נָשִׁ֔ים שֵׁ֤ם אַחַת֙ חַנָּ֔ה וְ⁠שֵׁ֥ם הַ⁠שֵּׁנִ֖ית פְּנִנָּ֑ה וַ⁠יְהִ֤י לִ⁠פְנִנָּה֙ יְלָדִ֔ים וּ⁠לְ⁠חַנָּ֖ה אֵ֥ין יְלָדִֽים׃
   (və⁠l⁠ō shəttēy nāshim shēm ʼaḩat ḩannāh və⁠shēm ha⁠shshēnit pəninnāh va⁠yəhiy li⁠fəninnāh yəlādim ū⁠lə⁠ḩannāh ʼēyn yəlādim.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΝασὶβ Ἐφραίμ. Καὶ τοῦτῳ δύο γυναῖκες· ὄνομα τῇ μιᾷ, Ἄννα· καὶ ὄνομα τῇ δευτέρᾳ, Φεννάνα. Καὶ ἦν τῇ Φεννάνᾳ παιδία· καὶ τῇ Ἄννᾳ οὐκ ἦν παιδίον.
   (Nasib Efraim. Kai toutōi duo gunaikes; onoma taʸ mia, Anna; kai onoma taʸ deutera, Fennana. Kai aʸn taʸ Fennana paidia; kai taʸ Anna ouk aʸn paidion. )

BrTrAnd he had two wives; the name of the one was Anna, and the name of the second Phennana. And Phennana had children, but Anna had no child.

ULTAnd for him were two wives: the name of the first was Hannah and the name of the second was Peninnah. And it happened that for Peninnah were children, but for Hannah there were no children.

USTHe had two wives: Hannah and Peninnah. Now Peninnah had several children, but Hannah had no children.

BSBHe had two wives, one named Hannah and the other Peninnah. And Peninnah had children, but Hannah had none.


OEBHe had two wives: the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.

WEBBEHe had two wives. The name of one was Hannah, and the name of the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had no children.

WMBB (Same as above)

NETHe had two wives; the name of the first was Hannah and the name of the second was Peninnah. Now Peninnah had children, but Hannah was childless.

LSVand he has two wives, the name of the first [is] Hannah, and the name of the second Peninnah, and Peninnah has children, and Hannah has no children.

FBVHe had two wives. The name of the first wife was Hannah, and the name of the second, Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.

T4THe had two wives: Hannah and Peninnah. Peninnah had several children, but Hannah had no children.

LEBHe had two wives; the name of the first was Hannah, and the name of the second was Peninnah. Now Peninnah had children, but Hannah had no children.

BBEAnd he had two wives, one named Hannah and the other Peninnah: and Peninnah was the mother of children, but Hannah had no children.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd he had two wives: the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children.

ASVand he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children.

DRAAnd he had two wives, the name of one was Anna, and the name of the other Phenenna. Phenenna had children: but Anna had no children.

YLTand he hath two wives, the name of the one [is] Hannah, and the name of the second Peninnah, and Peninnah hath children, and Hannah hath no children.

DrbyAnd he had two wives: the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children.

RVand he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children.

WbstrAnd he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children.

KJB-1769And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children.

KJB-1611And he had two wiues, the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsWhich had two wyues, the one called Hanna, & the other Phenenna: And Phenenna had children, but Hanna had no children.
   (Which had two wives, the one called Hanna, and the other Phenenna: And Phenenna had children, but Hanna had no children.)

GnvaAnd he had two wiues: the name of one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children.
   (And he had two wives: the name of one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. )

CvdlAnd he had two wyues, ye one was called Anna, ye other Peninna. As for Peninna, she had children, but Anna had no childre.
   (And he had two wives, ye/you_all one was called Anna, ye/you_all other Peninna. As for Peninna, she had children, but Anna had no children.)

WyclAnd Helchana hadde twei wyues; the name `to oon was Anna, and the `name of the secounde was Fenenna; and sones weren to Feuenna; forsothe fre children `weren not to Anna.
   (And Helchana had two wives; the name `to one was Anna, and the `name of the second was Fenenna; and sons were to Feuenna; forsothe free children `weren not to Anna.)

LuthUnd er hatte zwei Weiber; eine hieß Hanna, die andere Peninna. Peninna aber hatte Kinder, und Hanna hatte keine Kinder.
   (And he had two women; one was_called Hanna, the other Peninna. Peninna but had children, and Hanna had no children.)

ClVget habuit duas uxores, nomen uni Anna, et nomen secundæ Phenenna. Fueruntque Phenennæ filii: Annæ autem non erant liberi.
   (and habuit duas uxores, nomen uni Anna, and nomen secundæ Phenenna. Fueruntque Phenennæ children: Annæ however not/no they_were liberi. )


TSNTyndale Study Notes:

1:2 Hardly an instance exists in Scripture where a man’s simultaneous marriage to two wives did not produce serious friction (1:6-7; Gen 16; 21; 29).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וְ⁠ל⁠וֹ֙

and=to/for=him/it

The pronoun him refers to Elkanah.

Note 2 topic: translate-names

חַנָּ֔ה & פְּנִנָּ֑ה

Ḩannāh & Fəninnāh

These are the names of two women.

BI 1Sa 1:2 ©