Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #380528

וְהַשָּׁלוֹםMal 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְהַשָּׁלוֹם’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, (the), well-being’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שָׁלוֹם’’ have 2 different glosses: ‘and,(the),peace’, ‘and,(the),well-being’.

Hebrew words (8) other than וְהַשָּׁלוֹם (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘well-being’

PSA 37:11שָׁלוֹם (shālōm)  Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘well-being’ word gloss=‘prosperity’ OSHB PSA 37:11 word 7

OET-LV: 11And_humble_people they_will_possess the_land and_they_will_take_delight on abundance_of well-being.   (PSA_37:11)

OET-RV: 11But the meek will inherit the land
 ⇔ and will delight in great prosperity. (PSA 37:11)

PSA 72:7שָׁלוֹם (shālōm)  Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘well-being’ word gloss=‘peace’ OSHB PSA 72:7 word 5

OET-LV: 7He_will_flourish in_his_of_days the_righteous and_abundance_of well-being will_be_until not the_moon.   (PSA_72:7)

OET-RV: 7May godly people flourish throughout his days as king,
 ⇔ ≈ and may there be an abundance of peace till the moon is no more. (PSA 72:7)

PSA 73:3שְׁלוֹם (shəlōm)  Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘[the]_well-being_of’ word gloss=‘prosperity_of’ OSHB PSA 73:3 word 4

OET-LV: 3If/because I_was_jealous of_who]_boast the_well-being_of wicked_people I_saw.   (PSA_73:3)

OET-RV: 3because I was envious of arrogant people
 ⇔ when I saw how wicked people prosper, (PSA 73:3)

PROV 3:17שָׁלוֹם (shālōm)  Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘[are]_well-being’ word gloss=‘peace’ OSHB PROV 3:17 word 6

OET-LV: 17ways_of_her are_ways_of kindness and_all pathways_of_her are_well-being.   (PRO_3:17)

OET-RV: 17The ways of wisdom are pleasant,
 ⇔ ≈ and all its ways are peaceful. (PRO 3:17)

ISA 45:7שָׁלוֹם (shālōm)  Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘well-being’ word gloss=‘well-being’ OSHB ISA 45:7 word 6

OET-LV: 7I_am_forming light and_I_am_creating darkness I_am_bringing_about well-being and_I_am_creating calamity I am_YHWH who_does all_of these_things.   (ISA_45:7)

OET-RV: 7I formed the light and created the darkness.
 ⇔ I bring peace and prosperity, and I cause disasters.
 ⇔ It’s me, Yahweh, who does all those things. (ISA 45:7)

JER 29:11שָׁלוֹם (shālōm)  Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘well-being’ word gloss=‘welfare’ OSHB JER 29:11 word 13

OET-LV: 11If/because I I_know DOM the_plans which I am_planning on_you(pl) the_utterance_of YHWH plans_of well-being and_not for_harm to_give to/for_you(pl) a_future and_a_hope.   (JER_29:11)

OET-RV: 11 (JER 29:11)

JER 33:6שָׁלוֹם (shālōm)  Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘well-being’ word gloss=‘peace’ OSHB JER 33:6 word 10

OET-LV: 6Here_I will_bring_up for_it healing and_healing and_I_will_heal_them and_I_will_uncover to/for_them an_abundance_of well-being and_faithfulness.   (JER_33:6)

OET-RV: 6 (JER 33:6)

JER 33:9הַשָּׁלוֹם (hashshālōm)  Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁלוֹם’ contextual morpheme glosses=‘the, well-being’ morpheme glosses=‘the, peace’ OSHB JER 33:9 word 26

OET-LV: 9And_it_will_become to/for_me (into)_a_name_of joy (into)_praise and_(into)_honour to_all/each/any/every the_nations_of the_earth/land who they_will_hear DOM all_of the_good which I will_be_doing DOM_them and_they_will_be_in_awe and_they_will_tremble on all_of the_good and_on all_of the_well-being which I will_be_doing for_it.   (JER_33:9)

OET-RV: 9 (JER 33:9)