Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 33:9 הַשָּׁלוֹם (ha, shālōm) Strongs=d, 7965 Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁלוֹם’
contextual morpheme glosses=‘the, well-being’ morpheme glosses=‘the, peace’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-588 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַשָּׁלוֹם’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, well-being’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁלוֹם’’ have 3 different glosses: ‘[is]_(the),peace’, ‘of_(the),peace’, ‘the,well-being’.
PSA 37:11 שָׁלוֹם (shālōm) Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘well-being’ word gloss=‘prosperity’ OSHB PSA 37:11 word 7
OET-LV: 11 And_humble_people they_will_possess the_land and_they_will_take_delight on abundance_of well-being. (PSA_37:11)
OET-RV: 11 But the meek will inherit the land
⇔ and will delight in great prosperity. (PSA 37:11)
PSA 72:7 שָׁלוֹם (shālōm) Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘well-being’ word gloss=‘peace’ OSHB PSA 72:7 word 5
OET-LV: 7 He_will_flourish in_his_of_days the_righteous and_abundance_of well-being will_be_until not the_moon. (PSA_72:7)
OET-RV: 7 May godly people flourish throughout his days as king,
⇔ ≈ and may there be an abundance of peace till the moon is no more. (PSA 72:7)
PSA 73:3 שְׁלוֹם (shəlōm) Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘[the]_well-being_of’ word gloss=‘prosperity_of’ OSHB PSA 73:3 word 4
OET-LV: 3 If/because I_was_jealous of_who]_boast the_well-being_of wicked_people I_saw. (PSA_73:3)
OET-RV: 3 because I was envious of arrogant people
⇔ when I saw how wicked people prosper, (PSA 73:3)
PROV 3:17 שָׁלוֹם (shālōm) Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘[are]_well-being’ word gloss=‘peace’ OSHB PROV 3:17 word 6
OET-LV: 17 ways_of_her are_ways_of kindness and_all pathways_of_her are_well-being. (PRO_3:17)
OET-RV: 17 The ways of wisdom are pleasant,
⇔ ≈ and all its ways are peaceful. (PRO 3:17)
ISA 45:7 שָׁלוֹם (shālōm) Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘well-being’ word gloss=‘well-being’ OSHB ISA 45:7 word 6
OET-LV: 7 I_am_forming light and_I_am_creating darkness I_am_bringing_about well-being and_I_am_creating calamity I am_YHWH who_does all_of these_things. (ISA_45:7)
OET-RV: 7 I formed the light and created the darkness.
⇔ I bring peace and prosperity, and I cause disasters.
⇔ It’s me, Yahweh, who does all those things. (ISA 45:7)
JER 29:11 שָׁלוֹם (shālōm) Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘well-being’ word gloss=‘welfare’ OSHB JER 29:11 word 13
OET-LV: 11 If/because I I_know DOM the_plans which I am_planning on_you(pl) the_utterance_of YHWH plans_of well-being and_not for_harm to_give to/for_you(pl) a_future and_a_hope. (JER_29:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 29:11)
JER 33:6 שָׁלוֹם (shālōm) Lemma=‘שָׁלוֹם’ contextual word gloss=‘well-being’ word gloss=‘peace’ OSHB JER 33:6 word 10
OET-LV: 6 Here_I will_bring_up for_it healing and_healing and_I_will_heal_them and_I_will_uncover to/for_them an_abundance_of well-being and_faithfulness. (JER_33:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 33:6)
MAL 2:5 וְהַשָּׁלוֹם (vəhashshālōm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שָׁלוֹם’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), well-being’ morpheme glosses=‘and, the, peace’ OSHB MAL 2:5 word 5
OET-LV: 5 Covenant_of_my it_was with_him/it the_life and_(the)_well-being and_I_gave_them to_him/it fear and_he_feared_me and_of name_of_my he_was_in_awe he. (MAL_2:5)
OET-RV: 5 “My agreement with your ancestor Levi was to give life and peace, and I gave them to them. It was an agreement based on respect, and they respected me and honoured my name. (MAL 2:5)