Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 11:22 נֶזֶם (nezem) Strongs=5141 Lemma=‘נֶזֶם’
contextual word gloss=‘A_ring_of’ word gloss=‘Ring_of’
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נֶזֶם’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 3 different glosses: ‘(the)_earring_of’, ‘a_ring_of’, ‘an_earring_of’.
GEN 24:22 contextual word gloss=‘a_ring_of’ word gloss=‘ring_of’ OSHB GEN 24:22 word 8
OET-LV: 22 And_he/it_was just_as they_had_finished the_camels to_drink and_he/it_took the_man a_ring_of gold was_a_beka weight_of_its and_two_of bracelets on hands_of_her was_ten gold weight_of_their. (GEN_24:22)
OET-RV: 22 Then when the camels had finished drinking, the slave took out an expensive gold nose ring and two solid gold bracelets for her arms. (GEN 24:22)
JDG 8:24 contextual word gloss=‘(the)_earring_of’ word gloss=‘earring_of’ OSHB JDG 8:24 word 10
OET-LV: 24 And_he/it_said to_them Gidˊōn let_me_ask from_you(pl) a_petition and_give to_me everyone (the)_earring_of his_plunder_of_of if/because earrings_of gold to/for_them if/because were_Yishmāˊʼēlī they. (JDG_8:24)
OET-RV: 24 However, he continued, “Let me ask you all for something: that each man give me the earrings from his spoil.” (The enemies had gold earrings because they were Ishmaelites.) (JDG 8:24)
JDG 8:25 contextual word gloss=‘(the)_earring_of’ word gloss=‘earring_of’ OSHB JDG 8:25 word 10
OET-LV: 25 And_they_said indeed_(give) we_will_give_them and_they_spread_out DOM the_garment and_they_threw to_there everyone (the)_earring_of his_plunder_of_of. (JDG_8:25)
OET-RV: 25 “We can certainly do that for you,” they replied. So they spread out a garment and each man threw the earrings from his spoil onto it. (JDG 8:25)
JOB 42:11 contextual word gloss=‘a_ring_of’ word gloss=‘ring_of’ OSHB JOB 42:11 word 31
OET-LV: 11 And_they_came to_him/it all_of brothers_of_his and_all sisters_of_his and_all those_of_who_knew_him formerly and_they_ate with_him/it bread in_his_of_house and_they_showed_sympathy to_him/it and_they_comforted DOM_him/it on all_of the_trouble which he_had_brought YHWH on/upon/above_him/it and_they_gave to_him/it each_one a_piece_of_money one and_each_one a_ring_of gold one. (JOB_42:11)
OET-RV: 11 Then all of his brothers and sisters and everyone who’d known him before, came to his house and had a meal with him, and they comforted him and consoled him about all the troubles that Yahweh had brought on him. Then they each gave him a silver coin and a gold ring. (JOB 42:11)
PROV 25:12 contextual word gloss=‘an_earring_of’ word gloss=‘ring_of’ OSHB PROV 25:12 word 1
OET-LV: 12 An_earring_of gold and_an_ornament_of gold one_who_reproves wise on an_ear listening. (PRO_25:12)
OET-RV: 12 A wise rebuke to a listening ear
⇔ is like a gold earring and a fine-gold ornament. (PRO 25:12)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘נֶזֶם’’ have 4 different glosses: ‘(the)_earring_of’, ‘a_ring’, ‘a_ring_of’, ‘an_earring_of’.