Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #273197

רַּךְProv 15

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘רַּךְ’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘רַּךְ’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘soft’.

Hebrew words (6) other than רַּךְ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘soft’

1 KI 19:12דַקָּה (daqqāh)  Lemma=‘דַּק’ contextual word gloss=‘soft’ word gloss=‘gentle’ OSHB 1 KI 19:12 word 11

OET-LV: 12And_after the_earthquake a_fire not was_in_fire YHWH and_after the_fire a_sound_of a_whisper soft.   (KI1_19:12)

OET-RV: 12After the earthquake there was a fire, but Yahweh wasn’t in the fire.
¶ Then after the fire, there was the sound of a soft whisper. (KI1 19:12)

2 KI 22:19רַךְ (rak)  Lemma=‘רָכַךְ’ contextual word gloss=‘it_was_soft’ word gloss=‘penitent’ OSHB 2 KI 22:19 word 2

OET-LV: 19Because it_was_soft heart_of_your and_you_humbled_yourself from_face/in_front_of YHWH when_you_heard that_which I_had_spoken on the_place the_this and_on its_of_inhabitants to_be (into)_a_horror and_(into)_a_curse and_you_tore DOM clothes_of_your and_she/it_wept before_me and_also I I_have_heard the_utterance_of YHWH.   (KI2_22:19)

OET-RV: 19because you’re open to learn and because you humbled yourself in front of Yahweh when you heard my promise that this place and its inhabitants would become a horror and a curse, and because you’ve torn your clothes and wept in front of me, then Yahweh said that he’s taken notice of you. (KI2 22:19)

2 CHR 34:27רַךְ (rak)  Lemma=‘רָכַךְ’ contextual word gloss=‘it_was_soft’ word gloss=‘responsive’ OSHB 2 CHR 34:27 word 2

OET-LV: 27Because it_was_soft heart_of_your and_you_humbled_yourself from_to/for_face/front/presence god when_you_heard DOM words/messages_of_his on the_place the_this and_on its_of_inhabitants and_you_humbled_yourself to/for_my_face/front and_you_tore DOM clothes_of_your and_you_wept before_me and_also I I_have_heard the_utterance_of YHWH.   (CH2_34:27)

OET-RV: 27because you were sincere and you humbled yourself before God when you heard his words about this place and its inhabitants. Yes, Yahweh declares that you’ve humbled yourself before me and torn your clothes, and wept in front of me, and I’ve personally heard you. (CH2 34:27)

JOB 40:27רַכּוֹת (rakkōt)  Lemma=‘רַךְ’ contextual word gloss=‘soft_[words]’ word gloss=‘soft’ OSHB JOB 40:27 word 7

OET-LV: 27 will_it_multiply to_you supplications or will_it_speak to_you soft_words/messages.   (JOB_40:27)

PSA 55:22רַכּוּ (rakkū)  Lemma=‘רָכַךְ’ contextual word gloss=‘they_were_soft’ word gloss=‘softer’ OSHB PSA 55:22 word 6

OET-LV: 22 they_were_smooth the_creamy_things_of his_mouth_of_of and_was_war his/its_heart words/messages_of_his they_were_soft more_than_oil and_they were_drawn_swords.   (PSA_55:22)

OET-RV: 22Give your problems to Yahweh, and he’ll sustain you.
 ⇔ He’ll never allow a righteous person to be toppled. (PSA 55:22)

PROV 25:15רַכָּה (rakkāh)  Lemma=‘רַךְ’ contextual word gloss=‘soft’ word gloss=‘soft’ OSHB PROV 25:15 word 6

OET-LV: 15By_length_of anger(s) a_ruler he_will_be_persuaded and_a_tongue soft it_will_break a_bone.   (PRO_25:15)

OET-RV: 15A ruler can be persuaded by being patient,
 ⇔ ≈ and a soft tongue can break a bone. (PRO 25:15)