Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 18:7 רַךְ (rak) Aamsa contextual word gloss=‘tender’ word gloss=‘tender’ OSHB GEN 18:7 word 8
OET-LV: 7 And_near/to the_herd ʼAⱱrāhām he_ran and_he/it_took a_young_one_of the_herd tender and_good and_he/it_gave to the_servant and_he_hurried for_doing DOM_him/it. (GEN_18:7)
OET-RV: 7 He ran to the herd and selected a tender and choice calf and took it to a slave who hurried to prepare it. (GEN 18:7)
GEN 29:17 רַכּוֹת (rakkōt) Aafpa contextual word gloss=‘[were]_weak’ word gloss=‘weak’ OSHB GEN 29:17 word 3
OET-LV: 17 And_the_eyes_of Lēʼāh were_weak and_Rāḩēl she_was beautiful_of form and_beautiful_of appearance. (GEN_29:17)
OET-RV: 17 Le’ah had pretty eyes, but Rahel was extremely beautiful in every way. (GEN 29:17)
GEN 33:13 רַכִּים (rakkīm) Aampa contextual word gloss=‘[are]_weak’ word gloss=‘frail’ OSHB GEN 33:13 word 7
OET-LV: 13 And_he/it_said to_him/it my_master is_knowing if/because_that the_youths are_weak and_the_sheep and_the_cattle are_nursing with_me and_people_will_drive_them_hard a_day one and_ all_of _they_will_die the_flock. (GEN_33:13)
OET-RV: 13 But Yacob replied, “My master knows that the children are tender plus I have flocks and herds with young animals. If they drive them harder today, then all the flocks will die. (GEN 33:13)
DEU 20:8 וְ,רַךְ (və, rak) C,Aamsc contextual morpheme glosses=‘and_(the), weak_of’ morpheme glosses=‘and, faint_of’ OSHB DEU 20:8 word 10
OET-LV: 8 And_they_will_repeat the_officials to_speak to the_people and_they_will_say who the_man (the)_fearful and_(the)_weak_of (the)_heart let_him_go and_let_him_return to_his_of_house and_not it_will_be_melted DOM the_heart_of his_countrymen_of_of like_his_of_heart. (DEU_20:8)
OET-RV: 8 Then those officers should also ask, “Is there anyone who’s scared or fearful? If so, he should go home so his fear doesn’t spread to others.” (DEU 20:8)
DEU 28:54 הָ,רַךְ (hā, rak) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), gentle’ morpheme glosses=‘the, refined’ OSHB DEU 28:54 word 2
OET-LV: 54 The_man (the)_gentle among_you and_(the)_delicate very it_will_be_evil eye_of_his on_his_of_brother and_on_the_wife_of his_bosom_of_of and_on_the_remainder_of his_children_of_of which it_will_remain. (DEU_28:54)
OET-RV: 54 Even the most sensitive, kind-hearted man among you will be selfish towards his brother, towards the wife that he loves, and towards his own remaining children— (DEU 28:54)
DEU 28:56 הָ,רַכָּה (hā, rakkāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘the_gentle, [woman]’ morpheme glosses=‘the, refined’ OSHB DEU 28:56 word 1
OET-LV: 56 The_gentle_woman in_you(ms) and_the_delicate_woman who not she_has_attempted the_sole_of her_foot_of_of to_place on the_earth/land because_was_delicate and_from_gentleness it_will_be_evil eye_of_her on_the_husband_of her_bosom_of_of and_on_her_of_son and_on_her_of_daughter. (DEU_28:56)
OET-RV: 56 Even the most delicate, tender woman among you who never once stepped outside the house in her bare feet, will be selfish towards the husband that she loves and to her own son and her own daughter— (DEU 28:56)
2 SAM 3:39 רַךְ (rak) Aamsa contextual word gloss=‘[am]_weak’ word gloss=‘weak’ OSHB 2 SAM 3:39 word 3
OET-LV: 39 And_I the_day am_weak and_ king _I_am_anointed and_the_men the_these the_sons_of Tsərūyāh/(Zeruiah) are_too_hard for_me YHWH may_he_repay to_the_one_who_does_of (of)_the_evil according_to_of_his_evil. (SA2_3:39)
OET-RV: 39 Although I was anointed as king, I feel tender today. Those sons of Zeruyah are more violent than me. May Yahweh repay evil people appropriately for their actions.” (SA2 3:39)
1 CHR 22:5 וָ,רָךְ (vā, rāk) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, weak’ morpheme glosses=‘and, inexperienced’ OSHB 1 CHR 22:5 word 6
OET-LV: 5 and_ Dāvid _he/it_said Shəlomoh/(Solomon) son_of_my is_a_youth and_weak and_the_house to_build to/for_YHWH is_to_make_great (to)_upwards for_a_name and_for_honour to/from_all/each/any/every the_lands I_will_prepare please to_him/it and_ Dāvid _he_prepared to_increase_in_number to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his. (CH1_22:5)
OET-RV: 5 David said, “My son Shelomoh (Solomon) is young and tender, and the house to be built for Yahweh must be impressive for the sake of his reputation and for beauty in all the lands so I’ll prepare for it now.” So David prepared a large amount before he died. (CH1 22:5)
1 CHR 29:1 וָ,רָךְ (vā, rāk) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, weak’ morpheme glosses=‘and, inexperienced’ OSHB 1 CHR 29:1 word 13
OET-LV: 29 and_ Dāvid _he/it_said the_king to/from_all/each/any/every the_assembly Shəlomoh son_of_my whom_one he_has_chosen in/on/over_him/it god is_a_youth and_weak and_the_work is_great if/because not to/for_ʼĀdām/humankind the_temple if/because to/for_YHWH god. (CH1_29:1)
OET-RV: 29 Then King David told the entire assembly, “My son Shelomoh (Solomon) has been chosen by God himself. He’s young and tender, and it’s a huge job because the temple isn’t being built for people, but for Yahweh God. (CH1 29:1)
2 CHR 13:7 וְ,רַךְ (və, rak) C,Aamsc contextual morpheme glosses=‘and, weak_of’ morpheme glosses=‘and, inexperienced_of’ OSHB 2 CHR 13:7 word 15
OET-LV: 7 And_they_gathered on/upon/above_him/it men empty sons_of worthlessness and_they_proved_themselves_strong over Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh and_Rəḩaⱱˊām he_was a_young_man and_weak_of heart and_not he_showed_himself_strong before_them. (CH2_13:7)
OET-RV: 7 and a bunch of wicked good-for-nothings gathered around Yaraveam and created a force against Shelomoh’s son, Rehaveam, when Rehaveam was still an inexperienced, young man and couldn’t stand up to them. (CH2 13:7)
JOB 40:27 רַכּוֹת (rakkōt) Aafpa contextual word gloss=‘soft_[words]’ word gloss=‘soft’ OSHB JOB 40:27 word 7
OET-LV: 27 will_it_multiply to_you supplications or will_it_speak to_you soft_words/messages. (JOB_40:27)
PROV 4:3 רַךְ (rak) Aamsa contextual word gloss=‘a_tender’ word gloss=‘tender’ OSHB PROV 4:3 word 5
OET-LV: 3 If/because a_son I_was to_my_of_father a_tender and_only_child to_(the)_face_of/in_front_of/before mother_of_my. (PRO_4:3)
OET-RV: 3 When I was a boy in my father’s house,
⇔ ≈ and I was my mother’s tender son, (PRO 4:3)
PROV 15:1 רַּךְ (rak) Aamsa contextual word gloss=‘soft’ word gloss=‘gentle’ OSHB PROV 15:1 word 2
OET-LV: 15 An_answer soft it_turns_away rage and_a_message_of hurt it_raises anger. (PRO_15:1)
OET-RV: 15 A gentle answer turns fury away,
⇔ ^ but a hurtful reply makes people angrier. (PRO 15:1)
PROV 25:15 רַכָּה (rakkāh) Aafsa contextual word gloss=‘soft’ word gloss=‘soft’ OSHB PROV 25:15 word 6
OET-LV: 15 By_length_of anger(s) a_ruler he_will_be_persuaded and_a_tongue soft it_will_break a_bone. (PRO_25:15)
OET-RV: 15 A ruler can be persuaded by being patient,
⇔ ≈ and a soft tongue can break a bone. (PRO 25:15)
ISA 47:1 רַכָּה (rakkāh) Aafsa contextual word gloss=‘tender’ word gloss=‘tender’ OSHB ISA 47:1 word 19
OET-LV: 47 go_down and_sit on the_dust Oh_virgin_of the_daughter_of Bāⱱel sit to_ground there_is_not a_throne Oh_daughter_of the_ones_from_Kasdiy if/because not you_will_repeat people_will_call to/for_you(fs) tender and_delicate. (ISA_47:1)
OET-RV: 47 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 47:1)
EZE 17:22 רַךְ (rak) Aamsa contextual word gloss=‘a_tender_[shoot]’ word gloss=‘tender’ OSHB EZE 17:22 word 13
OET-LV: 22 thus my_master he_says YHWH and_I_will_take I from_the_treetop_of the_cedar (the)_high and_I_will_place_it from_the_top_of its_young_shoots_of_of a_tender_shoot I_will_pluck_off and_I_will_plant_it I on a_mountain high and_lofty. (EZE_17:22)
OET-RV: 22 The master Yahweh says this, ‘So I myself will take away the highest part of the cedar tree, and I’ll plant it away from its tender branches. I’ll break it off, and I myself will plant it on a very high mountain. (EZE 17:22)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
DEU 28:56 וּ,מֵ,רֹךְ (ū, mē, rok) C,R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, from, gentleness’ morpheme glosses=‘and, from, gentle’ OSHB DEU 28:56 word 13
OET-LV: 56 The_gentle_woman in_you(ms) and_the_delicate_woman who not she_has_attempted the_sole_of her_foot_of_of to_place on the_earth/land because_was_delicate and_from_gentleness it_will_be_evil eye_of_her on_the_husband_of her_bosom_of_of and_on_her_of_son and_on_her_of_daughter. (DEU_28:56)
OET-RV: 56 Even the most delicate, tender woman among you who never once stepped outside the house in her bare feet, will be selfish towards the husband that she loves and to her own son and her own daughter— (DEU 28:56)