Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

Open English Translation 2KI Chapter 22

2KI 22 ©

Readers’ Version

Literal Version

22:1 Yoshiyyah’s reign over Yehudah

(2 Chr. 34:1-2)

22Yoshiyyah was eight when he became king, and he reigned from Yerushalem for thirty-one years. (His mother was Adayah’s daughter Yedidah from Batskat.)[ref] 2He did what Yahweh had said was correct behaviour, following all the customs of his ancestor King David, and obeying Yahweh’s instructions.

22[was]_a_son_of eight year[s] Yʼoshiyyāh in/on/at/with_became_king_he and_thirty and_one year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother [was]_Yədīdāh/(Jedidah) the_daughter_of ˊAdāyāh from_Bāʦəqat.
2And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went in_all the_way_of Dāvid his/its_father and_not he_turned_aside right_hand and_left.

22:3 A scroll is discovered in the temple

(2 Chr. 34:8-28)

3In the eighth month of the eighteenth year of King Yoshiyyah’s reign, he sent the scribe Shafan (the son of Atsalyah the son of Meshullam) to the temple, saying 4“Go to the high priest Hilkiyyah and get him to count the silver that was brought into Yahweh’s temple, which the door-keepers collected from the people. 5Then have it given to the supervisors of the temple repairs, and then they can pay the workers who’re repairing the damage 6the craftsmen, builders, and masons, as well as buying wood and quarried stones for the repairs.” 7They won’t need to submit detailed accounts for it because they’re trustworthy people.[ref]

8During the repairs, the hight priest Hilkiyyah told the scribe Shafan, “I found a scroll in the temple with Yahweh’s instructions written on it.” So Hilkiyyah gave the scroll to Shafan to read. 9Then Shafan the scribe went to the king with this report, “Your servants handed over the money that had been collected in the temple, and they gave it to the supervisors of the workers doing the repairs.” 10Then he added, “And the priest Hilkiyyah gave me a scroll.” Then he read it out loud to King Yoshiyyah.

11When the king heard the contents of the scroll, he tore his clothes 12and commanded the priest Hilkiyyah, Shafan’s son Ahikam, Mikayah’s son Akbor, the scribe Shafan, and the king’s servant Asayah, 13“Go and inquire from Yahweh on my behalf and on behalf of the people and all Yehudah, concerning the words of this scroll that was found. Because it sounds like Yahweh must be very angry at us because our predecessors didn’t listen to what’s written on this scroll and didn’t do what was expected of us.”

14So Hilkiyyah the priest and Ahikam, Akbor, Shafan, and Asayah went to the prophetess Huldah (the wife of Shallum, the son of Tikvah, the son of Harhas, the one in charge of looking after the priests’ uniforms who lived in the newer part of Yerushalem), and they spoke to her. 15She told them that Israel’s God Yahweh had said, “Tell the man who sent you all to me 16that Yahweh says this: I’m going to bring disaster to this place and its inhabitants, just like it’s written in the scroll that the king read 17because they abandoned me. They offered sacrifices to other gods in order to make me angry at everything they do, so now my anger will be directed against this place and it’s not stoppable. 18But to the king of Yehudah who sent you all to seek Yahweh, tell him that Israel’s God Yahweh says: The words that you heard from the scroll, 19because you’re open to learn and because you humbled yourself in front of Yahweh when you heard my promise that this place and its inhabitants would become a horror and a curse, and because you’ve torn your clothes and wept in front of me, then Yahweh said that he’s taken notice of you. 20Because of that, he’ll allow you to die and be buried peacefully, and you yourself won’t witness the destruction that will come to this place.”

So they relayed those messages back to King Yoshiyyah.


3and_he/it_was in/on/at/with_eight teen year to/for_the_king Yʼoshiyyāh he_sent the_king DOM Shāfān the_son_of ʼAʦalyāhū the_son_of Məshullām the_secretary the_house_of YHWH to_say.
4Go_up to Ḩilqiyyāh the_priest/officer the_high and_count DOM the_money the_brought_into the_house_of YHWH which they_have_gathered the_keepers_of the_threshold from the_people.
5And_given_it[fn] on the_hand_of the_doers_of the_work the_have_the_oversight in/on/at/with[fn] of_YHWH and_they_give DOM_him/it to_doers_of the_work who in_house_of YHWH to_repair the_damage_of the_house.
6To_the_carpenters and_to_the_builders and_to_the_masons and_to_buy wood(s) and_stone_of hewing to_repair DOM the_house.
7Only not it_will_be_accounted_for with_them the_money the_delivered on hand_of_them if/because in/on/at/with_integrity they [are]_working.
8And_ Ḩilqiyyāh _he/it_said the_priest/officer the_high to Shāfān the_secretary the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_book to Shāfān and_read_it.
9And_ Shāfān _came the_secretary to the_king and_returned DOM the_king word and_he/it_said they_have_poured_out your_servants DOM the_money the_found in/on/at/with_house and_delivered_it on the_hand_of the_doers_of the_work the_have_the_oversight the_house_of YHWH.
10And_ Shāfān _informed the_secretary to/for_the_king to_ a_scroll _say he_gave to_me Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_read_it Shāfān to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.
11And_he/it_was when_heard the_king DOM the_words_of the_scroll_of the_law and_tore DOM clothes_of_his.
12And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_DOM ʼAḩīqām the_son_of Shāfān and_DOM ˊAkbōr the_son_of Mīkāyāh and_DOM Shāfān the_secretary and_DOM ˊAsāyāh the_servant_of the_king to_say.
13Go consult DOM YHWH for_me and_for the_people and_for all_of Yəhūdāh/(Judah) on the_words_of the_book the_found the_this if/because [is]_great the_rage_of YHWH which it it_has_been_kindled in/on/at/with_us on that not they_listened ancestors_of_our to the_words_of the_book the_this for_doing according_to_all_of the_written concerning_us.
14And_ Ḩilqiyyāh _he/it_went the_priest/officer and_ʼAḩīqām and_ˊAkbōr and_Shāfān and_ˊAsāyāh to Ḩuldāh the_prophetess the_wife_of Shallūm the_son_of Tiqvāh the_son_of Ḩarḩaş [the_one_who]_kept the_wardrobe and_she [was]_dwelling in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) in/on/at/with_second_district and_they_spoke to_her.
15And_she/it_said to_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) say to_the_man who he_sent DOM_you_all to_me.
16Thus YHWH he_says see_I [am]_about_to_bring calamity to the_place the_this and_on inhabitants_of_its DOM all_of the_words_of the_book which he_has_read the_king_of Yəhūdāh.
17Because that abandoned_me and_burned_incense to_gods other so_as provoked_toanger_me in/on/at/with_all_of the_work_of hands_of_their and_kindled severe_anger_of_my in/on/at/with_place the_this and_not it_will_be_quenched.
18And_near/to the_king_of Yəhūdāh/(Judah) the_sent DOM_you_all to_inquire_of DOM YHWH thus you_all_will_say to_him/it thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) the_words which you_have_heard.
19Because it_was_soft heart_of_your and_humbled from_face/in_front_of YHWH in/on/at/with_heard_you [that]_which I_had_spoken on the_place the_this and_against inhabitants_of_its to_be as_desolation and_as_curse and_torn DOM clothes_of_your and_she/it_wept before_face_of_me and_also I I_have_heard the_utterance_of YHWH.
20For_so/thus/hence see_I gather_of_you to fathers_of_your and_gathered to grave_of_your in/on/at/with_peace and_not eyes_of_your they_will_look in/on/at/with_all_of the_disaster which I [will]_bring on the_place the_this and_brought_back DOM the_king word.

22:5 Variant note: ו/יתנ/ה: (x-qere) ’וְ/יִתְּנֻ֗/הוּ’: lemma_c/5414 n_1.1.1 morph_HC/Vqj3mp/Sp3ms id_124SL וְ/יִתְּנֻ֗/הוּ

22:5 Variant note: ב/בית: (x-qere) ’בֵּ֣ית’: lemma_1004 b morph_HNcmsc id_12wRc בֵּ֣ית


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Prophets of the Old Testament after 800 B.C.

If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.

• Zechariah (796 B.C.) [2 Chronicles 24:20] => Jerusalem
• Jonah (780 B.C.) [2 Kings 14:25; Jonah 1:1] => Gath-hepher, Nineveh
• Hosea (770 B.C.) [Hosea 1:1] => Samaria?
• Amos (760 B.C.) [Amos 1:1] => Bethel
• Isaiah (730 B.C.) [2 Kings 19:2; 20:1; 2 Chronicles 26:22; 32:20, 32; Isaiah 1:1] => Jerusalem
• Micah (730 B.C.) [Jeremiah 26:18; Micah 1:1] => Moresheth
• Nahum (650 B.C.) [Nahum 1:1] => Elkosh (Capernaum?)
• Zephaniah (630 B.C.) [Zephaniah 1:1] => Jerusalem?
• Huldah (630 B.C.) [2 Kings 22:14] => Jerusalem
• Habakkuk (600 B.C.) [Habakkuk 1:1; 3:1] => Jerusalem?
• Ezekiel (592 B.C.) [Ezekiel 1:3] => Babylonia/Chebar River
• Uriah (600 B.C.) [Jeremiah 26:20] => Kiriath-jearim
• Jeremiah (587 B.C.) [2 Chronicles 36:12; Jeremiah 1:1; 19:14] => Jerusalem
• Obadiah (586 B.C.) [Obadiah 1:1] => Jerusalem
• Daniel (560 B.C.) [Daniel 7:1; Matthew 24:15] => Babylon
• Haggai (520 B.C.) [Ezra 5:1; Haggai 1:1] => Jerusalem
• Zechariah (520 B.C.) [Ezra 5:1; Zechariah 1:1] => Jerusalem
• Malachi (432 B.C.) [Malachi 1:1] => Jerusalem?

2KI 22 ©

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25