Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 19:16 שֹׁמֵר (shomēr) Strongs=8104 Lemma=‘שָׁמַר’
contextual word gloss=‘[one_who]_keeps_of’ possible word glosses=‘He / it_was_watching’
Morphology=Vqrmsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=construct
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שֹׁמֵר’ (Morphology=Vqrmsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=construct) has 5 different glosses: ‘[is]_guarding_of’, ‘[one_who]_keeps_of’, ‘[one_who]_watches_of’, ‘[the_one_who]_kept_of’, ‘the_keeper_of’.
NEH 2:8 contextual word gloss=‘[the_one_who]_kept_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB NEH 2:8 word 4
OET-LV: 8 And_a_letter to ʼĀşāf the_one_who_kept_of the_forest which to/for_the_king that he_will_give to_me wood(s) to_make_beams_for DOM the_gates_of the_citadel which belongs_to_house and_for_the_wall_of the_city and_for_house which I_will_go to_him/it and_he_gave_them to_me the_king according_to_the_hand_of my_god_of_of (the)_good on_me. (NEH_2:8)
OET-RV: 8 Also a letter to Asaf, the keeper of the king’s forest, so he’ll give me timber for the beams of the gates of the fortress near the temple, and for the city wall, and for the house that I’ll live in.” Then the king granted those requests, thanks to God’s help on what I was doing. (NEH 2:8)
NEH 3:29 contextual word gloss=‘the_keeper_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB NEH 3:29 word 13
OET-LV: 29 after_him Tsādōq/(Zadok) he_repaired the_son_of ʼImmēr before house_of_his_own and_after_him Shemaiah he_repaired the_son_of Shəkanyāh of_the_gate_of the_keeper_of the_east. (NEH_3:29)
OET-RV: 29 Next to them, Immer’s son Tsadok repaired opposite his house, then Shecanyah’s son Shemayah the gatekeeper at the Eastern Gate repaired the next section. (NEH 3:29)
EST 2:3 contextual word gloss=‘[the_one_who]_kept_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB EST 2:3 word 25
OET-LV: 3 And_let_him_appoint the_king appointees in_all the_provinces_of his/its_kingdom and_let_them_gather DOM every_of girl virgin good_of appearance to Shūshan the_citadel to the_house_of the_women into the_hand_of Hegai the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_women and_let_him_give cleansings_of_their. (EST_2:3)
OET-RV: 3 You could assign officers in each province of your empire to bring every virgin who is very beautiful here to your capital city of Shushan. They could stay in the harem for virgins under the custody of Hegai, the castrated royal guardian who takes care of the young women who live there and he could arrange for them to receive beauty treatments. (EST 2:3)
EST 2:8 contextual word gloss=‘[the_one_who]_kept_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB EST 2:8 word 23
OET-LV: 8 And_he/it_was when_were_heard the_edict_of the_king and_his_of_orders and_when_were_gathered young_women many to Shūshan the_citadel into the_hand_of Hegai and_ ʼEştēr _she_was_taken to the_house_of the_king into the_hand_of Hegai the_one_who_kept_of the_women. (EST_2:8)
OET-RV: 8 So when the king’s command and decree became known, many young women were being brought into the capital city of Shushan and placed under Hegai’s charge, and this is what happened to Esther. (Hegai was the overseer of the women.) (EST 2:8)
EST 2:14 contextual word gloss=‘[the_one_who]_kept_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB EST 2:14 word 16
OET-LV: 14 In_evening she was_going and_in_morning she was_returning to the_house_of the_women second into the_hand_of Shaashgaz the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_concubines not she_went again into the_king if/because (if) he_delighted in_her the_king and_she_was_summoned by_name. (EST_2:14)
OET-RV: 14 She’d be taken across in the evening, and in the morning she’d be led out to the other harem which was for the concubines. (That harem was overseen by Shaashgaz, another castrated royal guardian.) The women taken there wouldn’t go again to the king’s house unless he had especially liked them and summoned her back by name. (EST 2:14)
EST 2:15 contextual word gloss=‘[the_one_who]_kept_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB EST 2:15 word 26
OET-LV: 15 And_when_arrived the_turn_of ʼEştēr the_daughter_of ʼAⱱīhayil the_uncle_of Mārəddəkay whom he_had_taken to_him/it to_a_daughter to_go to the_king not she_requested anything if/because (if) DOM that_which he_said Hegai the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_women and_ ʼEştēr _it_became favour bearing_of in/on_both_eyes_of all_of those_of_who_saw_her. (EST_2:15)
OET-RV: 15 Now Esther was the daughter of Mordekai’s uncle, Abihail, from whom Mordekai had adopted her as his own daughter. When it was her turn to go to the king, she didn’t ask for anything other than what Hegai, the king’s trusted official in charge of the harem, had advised, and everyone who saw Esther liked her. (EST 2:15)
PROV 19:16 contextual word gloss=‘[is]_guarding_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB PROV 19:16 word 3
OET-LV: 16 one_who_keeps_of a_command is_guarding_of life_of_his the_one_who_despises_of ways_of_(of)_his he_will_die. (PRO_19:16)
OET-RV: 16 The ones who obey Yahweh’s instructions will preserve their lives.
⇔ ^ Anyone who despises his ways, will die. (PRO 19:16)
ECC 11:4 contextual word gloss=‘[one_who]_watches_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB ECC 11:4 word 1
OET-LV: 4 one_who_watches_of a_wind not he_will_sow and_one_who_looks on_clouds not he_will_reap. (ECC_11:4)
OET-RV: 4 A person who worries about the wind,
⇔ won’t sow any seed,
⇔ ≈ and someone who keeps looking at the clouds,
⇔ will never harvest their crop. (ECC 11:4)
JER 35:4 contextual word gloss=‘the_keeper_of’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB JER 35:4 word 23
OET-LV: 4 And_I_brought DOM_them the_house_of YHWH to the_room_of the_sons_of Ḩānān the_son_of Igdaliah the_man_of the_ʼElohīm which was_beside the_room_of the_officials which was_from_above (to)_the_room_of Maˊₐsēyāh the_son_of Shallūm the_keeper_of the_threshold. (JER_35:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 35:4)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שָׁמַר’’ have 22 different glosses: ‘O_watchman’, ‘[he_is]_keeping’, ‘[he_is]_protecting’, ‘[is]_guarding_of’, ‘[is]_keeping’, ‘[is]_protecting’, ‘[is]_watching’, ‘[is]_watching_over’, ‘[one_who]_guards’, ‘[one_who]_keeps’, ‘[one_who]_keeps_of’, ‘[one_who]_watches_of’, ‘[the]_watchman’, ‘[the_one_who]_kept’, ‘[the_one_who]_kept_of’, ‘[was]_watching’, ‘[which]_keeps’, ‘[who]_keeps’, ‘a_watchman’, ‘of_Shomer’, ‘the_keeper_of’, ‘watching’.