Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Neh Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Neh 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Next to them, Immer’s son Tsadok repaired opposite his house, then Shecanyah’s son Shemayah the gatekeeper at the Eastern Gate repaired the next section.
OET-LV after_them Tsādōq/(Zadok) he_repaired the_son_of ʼImmēr before house_of_his and_after_him Shəmaˊyāh he_repaired the_son_of Shəkanyāh of_the_gate_of the_keeper_of the_east.
UHB אַחֲרָ֧יו הֶחֱזִ֛יק צָד֥וֹק בֶּן־אִמֵּ֖ר נֶ֣גֶד בֵּית֑וֹ ס וְאַחֲרָ֤יו הֶחֱזִיק֙ שְׁמַֽעְיָ֣ה בֶן־שְׁכַנְיָ֔ה שֹׁמֵ֖ר שַׁ֥עַר הַמִּזְרָֽח׃ס ‡
(ʼaḩₐrāyv heḩₑziq ʦādōq ben-ʼimmēr neged bēytō ş vəʼaḩₐrāyv heḩₑzīq shəmaˊyāh ⱱen-shəkanyāh shomēr shaˊar hammizrāḩ.§)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX NEH book available
BrTr And after him Sadduc the son of Emmer repaired opposite his own house: and after him repaired Samaea son of Sechenia, guard of the east-gate.
ULT After him, Zadok the son of Immer strengthened in front of his house.
¶ And after him, Shemaiah, the son of Shecaniah, the keeper of the gate of the east, strengthened.
UST Next to them, Zadok the son of Immer repaired the section in front of his house.
¶ Then Shemaiah the son of Shecaniah, who was the gatekeeper at the East Gate, repaired the next section.
BSB Next to them, Zadok son of Immer made repairs opposite his house, and next to him, Shemaiah son of Shecaniah, the guard of the East Gate, made repairs.
MSB (Same as above)
OEB After them Zadok the son of Immer repaired opposite his own house. After him Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the East Gate, repaired.
WEBBE After them, Zadok the son of Immer made repairs across from his own house. After him, Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate, made repairs.
WMBB (Same as above)
NET After them Zadok son of Immer worked opposite his house, and after him Shemaiah son of Shecaniah, guard at the East Gate, worked.
LSV After them Zadok son of Immer has strengthened opposite his house; and after him Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the East Gate, has strengthened.
FBV Next was Zadok, son of Immer, who worked opposite his house, and next was Shemaiah, son of Shecaniah, the guard at the East Gate.
T4T Next to them, Zadok the son of Immer repaired the section in front of his house. Next to him, Shemaiah the son of Shecaniah, who ◄was the gatekeeper at/opened and closed► the East Gate, repaired the next section.
LEB No LEB NEH book available
BBE After them Zadok, the son of Immer, was working opposite his house. And after him Shemaiah, the son of Shecaniah, the keeper of the east door.
Moff No Moff NEH book available
JPS After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
ASV After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
DRA After them built Sadoc the son of Emmer over against his house. And after him built Semaia the son of Sechenias, keeper of the east gate.
YLT After them hath Zadok son of Immer strengthened, over against his house; and after him hath Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the east gate, strengthened.
Drby After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. And after him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
RV After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
SLT After him held fast Zadok son of Immer, before his house. And after him held fast Shemaiah son of Shecaniah, watching the gate of the sunrising.
Wbstr After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
KJB-1769 After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
KJB-1611 After them repaired Zadok the sonne of Immer, ouer against his house: after him repaired also Shemaiah, the son of Shechaniah, the keeper of the East-gate.
(After them repaired Zadok the son of Immer, over against his house: after him repaired also Shemaiah, the son of Shechaniah, the keeper of the East-gate.)
Bshps No Bshps NEH book available
Gnva After them fortified Zadok the sonne of Immer ouer against his house: and after him fortified Shemaiah, the sonne of Shechadiah the keeper of the East gate.
(After them fortified Zadok the son of Immer over against his house: and after him fortified Shemaiah, the son of Shechadiah the keeper of the East gate. )
Cvdl No Cvdl NEH book available
Wycl No Wycl NEH book available
Luth No Luth NEH book available
ClVg Post eos ædificavit Sadoc filius Emmer contra domum suam. Et post eum ædificavit Semaia filius Secheniæ, custos portæ orientalis.
(After them he_built Sadoc son Emmer on_the_contrary home his_own. And after him he_built Semaia son Secheniæ, custos gates orientalis. )
RP-GNT No RP-GNT NEH book available
3:1-32 This summary of the people who rebuilt the walls of Jerusalem moves in a circle around the city, starting at the northeast corner and moving west, then south, east, and north.
Note 1 topic: translate-names
צָד֥וֹק בֶּן־אִמֵּ֖ר
Tsādōq/(Zadok) son_of ʼImmēr
Zadok is the name of a man, and Immer is the name of his father.
Note 2 topic: translate-names
שְׁמַֽעְיָ֣ה בֶן־שְׁכַנְיָ֔ה
Shəmaˊ\sup_yāh son_of Shəkan\sup_yāh
Shemaiah is the name of a man, and Shecaniah is the name of his father.
שֹׁמֵ֖ר שַׁ֥עַר הַמִּזְרָֽח
he/it_was_watching gate_of the,east
Alternate translation: [the person who looked after the East Gate] or [the person who opened and closed the East Gate]
Note 3 topic: translate-names
שַׁ֥עַר הַמִּזְרָֽח
gate_of the,east
This is the name of one of the gates of Jerusalem. Alternate translation: [the East Gate]