Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #257611

וְכַפֵּרPsa 79

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְכַפֵּר’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vpv2ms PoS=piel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘and, atone’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘כִּפֶּר’’ have 2 different glosses: ‘and,atone’, ‘and,make_atonement’.

Hebrew words (4) other than וְכַפֵּר (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vpv2ms PoS=piel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘atone’

EXO 32:30אֲכַפְּרָה (ʼₐkaprāh)  Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘I_will_atone’ word gloss=‘make_atonement’ OSHB EXO 32:30 word 16

OET-LV: 30And_he/it_was from_the_next_day and_ Mosheh _he/it_said to the_people you(pl) you(pl)_have_sinned a_sin great and_now I_will_go_up to YHWH perhaps I_will_atone for sin_of_your(pl).   (EXO_32:30)

OET-RV: 30The next day, Mosheh told the people, “You all have committed a terrible sin, but now I will go up to Yahwehperhaps I can atone for your sin.” (EXO 32:30)

PSA 65:4תְכַפְּרֵם (təkaprēm)  Lemmas=‘כִּפֶּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, atone_for_them’ morpheme glosses=‘forgive, them’ OSHB PSA 65:4 word 7

OET-LV: 4 things_of iniquities they_are_too_strong for_me transgressions_of_our you you_atone_for_them.   (PSA_65:4)

OET-RV: 4Anyone you choose to bring near to you is honoured,
 ⇔ ≈ then they can live in your courtyards.
 ⇔ We’ll be satisfied with the goodness of your house
 ⇔ ≈ your holy temple. (PSA 65:4)

JER 18:23תְּכַפֵּר (təkapēr)  Lemma=‘כִּפֶּר’ contextual word gloss=‘atone’ word gloss=‘forgive’ OSHB JER 18:23 word 10

OET-LV: 23And_you(ms) Oh_YHWH you_know DOM all_of plan_of_their on_me for_death do_not atone on iniquity_of_their and_their_of_sin from_before_you(pl)_of do_not wipe_out and_let_them_be overthrown to_your_face in_the_time_of your_anger_of_of deal with_them.   (JER_18:23)

OET-RV: 23 (JER 18:23)

DAN 9:24וּלְכַפֵּר (ūləkapēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כִּפֶּר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, atone_for’ morpheme glosses=‘and, to, atone_for’ OSHB DAN 9:24 word 13

OET-LV: 24Sevens seventy it_has_been_decreed on people_of_your and_on the_city_of your_holiness_of_of to_put_an_end_to the_transgression and_to_complete sin and_to_atone_for iniquity and_to_bring righteousness_of perpetuity and_to_seal_up vision and_prophet and_to_anoint a_holy_place_of holy_places.   (DAN_9:24)

OET-RV: 24It’s been decreed that there’ll be 490 years for your people and your holy city, to stop the transgression, to put an end to sin, to pay the price for disobedience, to bring in righteousness that will then last forever, to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy place. NEEDS MORE WORK (DAN 9:24)