Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 22:9 תֹּאכֵל (toʼkēl) Strongs=398 Lemma=‘אָכַל’
contextual word gloss=‘it_consumed’ word gloss=‘you(ms)_will_eat’
Morphology=Vqi3fs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular
Year=-1018 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תֹּאכֵל’ (Morphology=Vqi3fs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular) has 4 different glosses: ‘it_consumed’, ‘it_consumes’, ‘it_will_devour’, ‘she_will_eat’.
LEV 22:13 contextual word gloss=‘she_will_eat’ word gloss=‘you(ms)_will_eat’ OSHB LEV 22:13 word 17
OET-LV: 13 And_a_daughter_of a_priest if/because she_will_be a_widow and_a_divorced_woman and_offspring there_belongs_not to/for_her/it and_she_will_return to the_house_of her_father_of_of like_her_of_youth(s) any_of_the_food_of her_father_of_of she_will_eat and_all stranger not he_will_eat in/on/over_him/it. (LEV_22:13)
OET-RV: 13 ◙ (LEV 22:13)
JOB 31:12 contextual word gloss=‘it_will_devour’ word gloss=‘you(ms)_will_eat’ OSHB JOB 31:12 word 6
OET-LV: 12 If/because is_a_fire that which_to ʼAⱱaddōn it_will_devour and_on/over_all produce_of_my it_will_root_up. (JOB_31:12)
OET-RV: 12 It’s a fire that will devour Abaddon, ???
⇔ and it would uproot all of my harvest. ??? (JOB 31:12)
PSA 18:9 contextual word gloss=‘it_consumed’ word gloss=‘you(ms)_will_eat’ OSHB PSA 18:9 word 6
OET-LV: 9 smoke it_went_up in_his_of_nose and_fire from_his_of_mouth it_consumed coals they_burnt from_him. (PSA_18:9)
OET-RV: 9 He opened the skies and came down,
⇔ and heavy darkness was under his feet. (PSA 18:9)
PSA 50:3 contextual word gloss=‘it_consumes’ word gloss=‘you(ms)_will_eat’ OSHB PSA 50:3 word 7
OET-LV: 3 god_of_our He_comes and_not let_him_be_silent fire before_him it_consumes and_around_of_him it_is_tempestuous exceedingly. (PSA_50:3)
OET-RV: 3 Our god comes and doesn’t stay silent.
⇔ A fire devours ahead of him,
⇔ and it’s very stormy around him. (PSA 50:3)
ISA 9:17 contextual word gloss=‘it_consumes’ word gloss=‘you(ms)_will_eat’ OSHB ISA 9:17 word 7
OET-LV: 17 if/because it_has_burnt like_fire wickedness thorn[s] and_bush[es] it_consumes and_it_has_kindled (in)_the_thickets_of the_forest and_they_have_swirled a_rising_up_of smoke. (ISA_9:17)
OET-RV: 17 Therefore, my master won’t be happy about their young men,
⇔ nor will he have compassion for their fatherless and their widows,
⇔ because everyone one of them is godless and does evil things,
⇔ and every mouth speaks out foolish things.
⇔ With all that going on, his anger never goes away,
⇔ and he continues to take action against them (ISA 9:17)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אָכַל’’ have 5 different glosses: ‘it_consumed’, ‘it_consumes’, ‘it_will_devour’, ‘she_will_eat’, ‘you_will_eat’.