Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 16:24

 ROM 16:24 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    OET (OET-LV)

    OET (OET-RV)

    uW Translation Notes:

    Note 1 topic: translate-textvariants

    Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν. Ἀμήν

    (Haʸ ⱪaris tou kuriou haʸmōn Yaʸsou ⱪristou meta pantōn humōn. Amaʸn)

    This verse is not in the best earliest manuscripts. It seems to be an accidental repetition of the last part of 16:20. It has been included in the ULT, but it is marked off with square brackets (\\[ \\]) at the beginning and end. If possible, do not include this addition in your translation.

    OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

      1. OET-LV words
      2. OET-RV words
      3. Strongs
      4. Greek word
      5. Greek lemma
      6. Role/Morphology
      7. OET Gloss
      8. VLT Gloss
      9. CAPS codes
      10. Confidence
      11. OET tags
      12. OET word #

    OET (OET-LV)

    OET (OET-RV)

    Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

    Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

     ROM 16:24 ©