Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
AICNT By Document By Chapter Details
1 What was from the beginning, what we have heard, what we have seen with our eyes, what we have looked at and our hands have touched concerning the word of life – 2 and the life was revealed, and we have seen and testify and proclaim to you the eternal life which was with the Father and was revealed to us.
3 What we have seen and heard, we proclaim to you [also],[fn] so that you too may have fellowship with us. And indeed our fellowship is with the Father and with his Son Jesus Christ.[fn]
4 And we write these things [[to you]][fn] so that {our}[fn] joy may be complete.
5 And this is the {message}[fn] we have heard from him and announce to you, that God is light and in him there is no darkness at all.
6 If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie and do not practice the truth;
7 [But][fn] if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus [[Christ]][fn] his Son cleanses us from all sin.
8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.
9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
1:3, also: Absent from some manuscripts. BYZ TR
1:3, Christ: The Greek word for Christ means (1) fulfiller of Israelite expectation of a deliverer, the Anointed One, the Messiah, the Christ, (2) the personal name ascribed to Jesus, Christ. (BDAG, Χριστός)
1:4, to you: Later manuscripts add. BYZ TR
1:4, our: ℵ(01) B(03) NA28 SBLGNT THGNT BYZ TR ‖ Some manuscripts read “your.” A(02) C(04)
1:5, message: A(02) B(03) NA28 SBLGNT THGNT BYZ ‖ Other manuscripts read “promise.” C(04) TR ‖ Another variant is “love of the promise.” ℵ(01)
1:7, but: ℵ(01) A(02) B(03) C(04) NA27 SBLGNT THGNT BYZ TR ‖ Absent from some manuscripts. NA28
1:7, Christ: Some manuscripts include. A(02) BYZ TR ‖ Absent from ℵ(01) B(03) C(04) NA28 SBLGNT THGNT