Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 004055000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: False
AlphaPos: π
StrongCodes: G4152
AlternateLemmas:
Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': ['04600300100016'], 'Content': 'It is possible that πνευματικός[c] should be regarded as identical with πνευματικός[a] ({D:12.21}), but in {S:04600300100016} the focus seems to be upon the pattern of behavior rather than upon the state of having received God’s Spirit.'}
BaseForms:
BaseFormID: 004055001000000
PartsOfSpeech: noun, m.
Inflections:
Lemma: πνευματικός
BaseFormIndex: 1
Realizations: -οῦ
RelatedLemmas: {'Word': 'πνέω', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 004055001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 12.20
LEXIndent: 0
LEXDomains: Supernatural Beings and Powers
LEXSubDomains: Supernatural Beings
LEXForms: (οῦ m)
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-28 16:03:32
DefinitionShort: (derivative of {L:πνεῦμα
Glosses: ['one who is spiritual', 'one who has received the Spirit']
Comments: In a number of languages it is not possible to speak of ‘possessing the Spirit,’ but one can often say ‘to be possessed by the Spirit’ or ‘those whom the Spirit possesses’ or ‘… owns’ or ‘… controls.’
LEXReferences: 1COR 2:13, 1COR 2:15, 1COR 14:37, GAL 6:1
BaseFormID: 004055002000000
PartsOfSpeech: adjc.
Inflections:
Lemma: πνευματικός
BaseFormIndex: 2
Realizations: -ή, όν
RelatedLemmas: {'Word': 'πνέω', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 004055002001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 12.21
LEXIndent: 0
LEXDomains: Supernatural Beings and Powers
LEXSubDomains: Supernatural Beings
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-28 16:03:32
DefinitionShort: (derivative of {L:πνεῦμα
Glosses: ['spiritual', 'from the Spirit (in reference to such matters as gifts', 'benefits', 'teachings', 'blessings', 'and religious songs)']
Comments: In {S:04600201300030} πνευματικά may perhaps be best rendered in some languages as ‘truths revealed by the Spirit’ or possibly ‘truths about the Spirit.’ Some persons would insist, however, that in {S:04600201300030} πνευματικά refers to teachings which are of particular benefit or relevance to peoples spirits.|The occurrence of πνευματικός in {S:04900100300034} and {S:04500101100020} could be understood as referring to the human spirit, but the contexts would seem to to point more clearly to the involvement of the Spirit of God. See {D:26.10}.|It is also possible that in {S:04900501900018} πνευματικαῖς means merely ‘spiritual,’ and as such pertains to what is ‘sacred’ or ‘religious.’ One can, therefore, translate ᾠδαῖς πνευματικαῖς as ‘songs used in worship’ or ‘songs used in worship of God.’ For a discussion of certain related problems involving the rendering of πνευματικός, see {D:26.10}.
LEXReferences: ROM 1:11, ROM 15:27, 1COR 2:13, 1COR 12:1, 1COR 14:1, EPH 1:3, EPH 5:19, COL 1:9
LEXID: 004055002002000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 26.10
LEXIndent: 0
LEXDomains: Psychological Faculties
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-28 16:03:32
DefinitionShort: pertaining to the spiritual nature or being of a person
Glosses: ['spiritual', 'of the spirit', 'on a spiritual basis', 'in a spiritual manner']
Comments: It is also possible to interpret πνευματικός in {S:04900100300034} as referring to ‘the Holy Spirit,’ that is to say, these blessings would be those which come from the Spirit of God (see {D:12.21}).|In {S:04501502700020} (εἰ γὰρ τοῖς πνευματικοῖς αὐτῶν ἐκοινώνησαν τὰ ἔθνη, ὀφείλουσιν καὶ ἐν τοῖς σαρκικοῖς λειτουργῆσαι αὐτοῖς), πνευματικός stands in contrast to {L:σαρκικός
LEXReferences: ROM 15:27, 1COR 9:11, EPH 1:3, EPH 5:19, COL 3:16
LEXID: 004055002003000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 41.40
LEXIndent: 0
LEXDomains: Behavior and Related States
LEXSubDomains: Particular Patterns of Behavior
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-28 16:03:32
DefinitionShort: (derivative of {L:πνεῦμα
Glosses: ['spiritual', 'of spiritual conduct', 'guided by the Spirit']
LEXReferences: 1COR 3:1
LEXID: 004055002004000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 79.3
LEXIndent: 0
LEXDomains: Features of Objects
LEXSubDomains: Physical [Material], Spiritual
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-28 16:03:32
DefinitionShort: pertaining to not being physical
Glosses: ['not physical', 'not material', 'spiritual']
Comments: In some languages the concept of ‘spiritual body’ can only be expressed negatively as ‘the body will not have flesh and bones’ or ‘the body will not be a regular body.’
LEXReferences: 1COR 15:44, 1COR 15:44, 1COR 15:46, 1COR 15:46, 1PET 2:5, 1PET 2:5
LEXID: 004055002005000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 79.6
LEXIndent: 0
LEXDomains: Features of Objects
LEXSubDomains: Natural [Human], Spiritual
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-28 16:03:32
DefinitionShort: pertaining to being supernatural and having its ultimate source in God
Glosses: ['spiritual', 'supernatural']
Comments: In a number of languages this meaning of πνευματικός can only be reflected by a phrase such as ‘which comes from God’ or ‘provided by God.’
LEXID: 004055002006000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 12.44
LEXIndent: 0
LEXDomains: Supernatural Beings and Powers
LEXSubDomains: Supernatural Powers
LEXCollocations: τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-28 16:03:32
DefinitionShort: (title for supernatural forces and powers) a supernatural power having some particular role in controlling the destiny and activities of human beings
Glosses: ['power', 'authority', 'lordship', 'ruler', 'wicked force']
Comments: Some scholars have believed that it is possible to reconstruct at least in part some of the hierarchy represented by these various supernatural forces and powers, on the basis of the neoplatonic system of nine such powers arranged in three orders of three each. NT terminology and usage does not, however, lend itself to such a classification, and it is difficult, if not impossible, to determine what are the significant differences between these supernatural powers and forces.|For the most part, translators have endeavored to render the various terms in somewhat different ways, for example, ἐξουσία as ‘authority’; δύναμις as ‘power’; κυριότης as ‘ruler’; and phrases such as τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις as ‘wicked spiritual forces in the heavenly world.’ In a number of languages, however, there are simply not enough terms to designate various kinds of powers, authorities, and forces which could be employed in speaking of such supernatural impersonal powers. Accordingly, some translators have simply used a phrase such as ‘any and all kinds of supernatural powers.’ Where it is possible to make certain lexical distinctions between terms and phrases, this, of course, should be done, but in a number of contexts this may be impossible, and accordingly, some explanation in a marginal note may be required if the reader is to understand satisfactorily the intent of the passages in question.
LEXReferences: EPH 6:12