Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

WEBBE By Document By SectionBy ChapterDetails

WEBBE FRTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSA2PSPROECCSNGISAJERLAMEZEDANDNGHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALTOBJDTESGWISSIRBAR1MA2MA3MA4MAGESLESMANMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREVGLS

WEBBE LES

2ES - 2 Esdras

The Second Book of Esdras

The Second Book of Esdras is included in the Slavonic Bible as 3 Esdras, but is not found in the Greek Septuagint. It is included in the Appendix to the Latin Vulgate Bible as 4 Esdras. It is considered to be Apocrypha by most church traditions. It is preserved here for its supplementary historical value.

1The second book of the prophet Esdras, the son of Saraias, the son of Azaraias, the son of Helkias, the son of Salemas, the son of Sadoc, the son of Ahitob, 2the son of Achias, the son of Phinees, the son of Heli, the son of Amarias, the son of Aziei, the son of Marimoth, the son of Arna, the son of Ozias, the son of Borith, the son of Abissei, the son of Phinees, the son of Eleazar, 3the son of Aaron, of the tribe of Levi, who was captive in the land of the Medes, in the reign of Artaxerxes king of the Persians.

4The Lord’s word came to me, saying, 5“Go your way and show my people their sinful deeds, and their children their wickedness which they have done against me, that they may tell their children’s children, 6because the sins of their fathers have increased in them, for they have forgotten me, and have offered sacrifices to foreign gods. 7Didn’t I bring them out of the land of Egypt, out of the house of bondage? But they have provoked me to wrath and have despised my counsels. 8So pull out the hair of your head and cast all evils upon them, for they have not been obedient to my law, but they are a rebellious people. 9How long shall I endure them, to whom I have done so much good? 10I have overthrown many kings for their sakes. I have struck down Pharoah with his servants and all his army. 11I have destroyed all the nations before them. In the east, I have scattered the people of two provinces, even of Tyre and Sidon, and have slain all their adversaries. 12Speak therefore to them, saying:

13“The Lord says, truly I brought you through the sea, and where there was no path I made highways for you. I gave you Moses for a leader and Aaron for a priest. 14I gave you light in a pillar of fire. I have done great wonders amongst you, yet you have forgotten me, says the Lord.

15“The Lord Almighty says: The quails were for a token to you. I gave you a camp for your protection, but you complained there. 16You didn’t celebrate in my name for the destruction of your enemies, but even to this day you still complain. 17Where are the benefits that I have given you? When you were hungry and thirsty in the wilderness, didn’t you cry to me, 18saying, ‘Why have you brought us into this wilderness to kill us? It would have been better for us to have served the Egyptians than to die in this wilderness.’ 19I had pity on your mourning and gave you manna for food. You ate angels’ bread. 20When you were thirsty, didn’t I split the rock, and water flowed out in abundance? Because of the heat, I covered you with the leaves of the trees. 21I divided fruitful lands amongst you. I drove out the Canaanites, the Pherezites, and the Philistines before you. What more shall I do for you?” says the Lord.

22The Lord Almighty says, “When you were in the wilderness, at the bitter stream, being thirsty and blaspheming my name, 23I gave you not fire for your blasphemies, but threw a tree in the water, and made the river sweet. 24What shall I do to you, O Jacob? You, Judah, would not obey me. I will turn myself to other nations, and I will give my name to them, that they may keep my statutes. 25Since you have forsaken me, I also will forsake you. When you ask me to be merciful to you, I will have no mercy upon you. 26Whenever you call upon me, I will not hear you, for you have defiled your hands with blood, and your feet are swift to commit murder. 27It is not as though you have forsaken me, but your own selves,” says the Lord.

28The Lord Almighty says, “Haven’t I asked you as a father his sons, as a mother her daughters, and a nurse her young babies, 29that you would be my people, and I would be your God, that you would be my children, and I would be your father? 30I gathered you together, as a hen gathers her chicks under her wings. But now, what should I do to you? I will cast you out from my presence. 31When you offer burnt sacrifices to me, I will turn my face from you, for I have rejected your solemn feast days, your new moons, and your circumcisions of the flesh. 32I sent to you my servants the prophets, whom you have taken and slain, and torn their bodies in pieces, whose blood I will require from you,” says the Lord.

33The Lord Almighty says, “Your house is desolate. I will cast you out as the wind blows stubble. 34Your children won’t be fruitful, for they have neglected my commandment to you, and done that which is evil before me. 35I will give your houses to a people that will come, which not having heard of me yet believe me. Those to whom I have shown no signs will do what I have commanded. 36They have seen no prophets, yet they will remember their former condition. 37I call to witness the gratitude of the people who will come, whose little ones rejoice with gladness. Although they see me not with bodily eyes, yet in spirit they will believe what I say.”

38And now, father, behold with glory, and see the people that come from the east: 39to whom I will give for leaders, Abraham, Isaac, and Jacob, Oseas, Amos, and Micheas, Joel, Abdias, and Jonas, 40Nahum, and Abacuc, Sophonias, Aggaeus, Zachary, and Malachy, who is also called the Lord’s messenger.

2The Lord says, “I brought this people out of bondage. I gave them my commandments by my servants the prophets, whom they would not listen to, but made my counsels void. 2The mother who bore them says to them, ‘Go your way, my children, for I am a widow and forsaken. 3I brought you up with gladness, and I have lost you with sorrow and heaviness, for you have sinned before the Lord God, and done that which is evil before me. 4But now what can I do for you? For I am a widow and forsaken. Go your way, my children, and ask for mercy from the Lord.’ 5As for me, O father, I call upon you for a witness in addition to the mother of these children, because they would not keep my covenant, 6that you may bring them to confusion, and their mother to ruin, that they may have no offspring. 7Let them be scattered abroad amongst the heathen. Let their names be blotted out of the earth, for they have despised my covenant. 8Woe to you, Assur, you who hide the unrighteous with you! You wicked nation, remember what I did to Sodom and Gomorrah, 9whose land lies in lumps of pitch and heaps of ashes. That is what I will also do to those who have not listened to me,” says the Lord Almighty.

10The Lord says to Esdras, “Tell my people that I will give them the kingdom of Jerusalem, which I would have given to Israel. 11I will also take their glory back to myself, and give these the everlasting tabernacles which I had prepared for them. 12They will have the tree of life for fragrant perfume. They will neither labour nor be weary. 13Ask, and you will receive. Pray that your days may be few, that they may be shortened. The kingdom is already prepared for you. Watch! 14Call heaven and earth to witness. Call them to witness, for I have left out evil, and created the good, for I live, says the Lord.

15“Mother, embrace your children. I will bring them out with gladness like a dove does. Establish their feet, for I have chosen you, says the Lord. 16I will raise those who are dead up again from their places, and bring them out from their tombs, for I recognise my name in them. 17Don’t be afraid, you mother of children, for I have chosen you, says the Lord. 18For your help, I will send my servants Esaias and Jeremy, after whose counsel I have sanctified and prepared for you twelve trees laden with various fruits, 19and as many springs flowing with milk and honey, and seven mighty mountains, on which roses and lilies grow, with which I will fill your children with joy. 20Do right to the widow. Secure justice for the fatherless. Give to the poor. Defend the orphan. Clothe the naked. 21Heal the broken and the weak. Don’t laugh a lame man to scorn. Defend the maimed. Let the blind man have a vision of my glory. 22Protect the old and young within your walls. 23Wherever you find the dead, set a sign upon them and commit them to the grave, and I will give you the first place in my resurrection. 24Stay still, my people, and take your rest, for your rest will come. 25Nourish your children, good nurse, and establish their feet. 26As for the servants whom I have given you, not one of them will perish, for I will require them from amongst your number. 27Don’t be anxious, for when the day of suffering and anguish comes, others will weep and be sorrowful, but you will rejoice and have abundance. 28The nations will envy you, but they will be able to do nothing against you, says the Lord. 29My hands will cover you, so that your children don’t see Gehenna.[fn] 30Be joyful, mother, with your children, for I will deliver you, says the Lord. 31Remember your children who sleep, for I will bring them out of the secret places of the earth and show mercy to them, for I am merciful, says the Lord Almighty. 32Embrace your children until I come, and proclaim mercy to them, for my wells run over, and my grace won’t fail.”

33I, Esdras, received a command from the Lord on Mount Horeb to go to Israel, but when I came to them, they rejected me and rejected the Lord’s commandment. 34Therefore I say to you, O nations that hear and understand, “Look for your shepherd. He will give you everlasting rest, for he is near at hand who will come at the end of the age. 35Be ready for the rewards of the kingdom, for the everlasting light will shine on you forevermore. 36Flee the shadow of this world, receive the joy of your glory. I call to witness my saviour openly. 37Receive that which is given to you by the Lord, and be joyful, giving thanks to him who has called you to heavenly kingdoms. 38Arise and stand up, and see the number of those who have been sealed at the Lord’s feast. 39Those who withdrew themselves from the shadow of the world have received glorious garments from the Lord. 40Take again your full number, O Zion, and make up the reckoning of those of yours who are clothed in white, which have fulfilled the law of the Lord. 41The number of your children, whom you long for, is fulfilled. Ask the power of the Lord, that your people, which have been called from the beginning, may be made holy.”

42I, Esdras, saw upon Mount Zion a great multitude, whom I could not number, and they all praised the Lord with songs. 43In the midst of them, there was a young man of a high stature, taller than all the rest, and upon every one of their heads he set crowns, and he was more exalted than they were. I marvelled greatly at this. 44So I asked the angel, and said, “What are these, my Lord?”

45He answered and said to me, “These are those who have put off the mortal clothing, and put on the immortal, and have confessed the name of God. Now are they crowned, and receive palms.”

46Then said I to the angel, “Who is the young man who sets crowns on them, and gives them palms in their hands?”

47So he answered and said to me, “He is the Son of God, whom they have confessed in the world.”

Then I began to praise those who stood so valiantly for the name of the Lord.

48Then the angel said to me, “Go your way, and tell my people what kind of things, and how great wonders of the Lord God you have seen.”

3In the thirtieth year after the ruin of the city, I Salathiel, also called Esdras, was in Babylon, and lay troubled upon my bed, and my thoughts came up over my heart, 2for I saw the desolation of Zion and the wealth of those who lived at Babylon. 3My spirit was very agitated, so that I began to speak words full of fear to the Most High, and said, 4“O sovereign Lord, didn’t you speak at the beginning when you formed the earth—and that yourself alone—and commanded the dust 5and it gave you Adam, a body without a soul? Yet it was the workmanship of your hands, and you breathed into him the breath of life, and he was made alive in your presence. 6You led him into the garden which your right hand planted before the earth appeared. 7You gave him your one commandment, which he transgressed, and immediately you appointed death for him and his descendants. From him were born nations, tribes, peoples, and kindred without number. 8Every nation walked after their own will, did ungodly things in your sight, and despised your commandments, and you didn’t hinder them. 9Nevertheless, again in process of time, you brought the flood on those who lived in the world and destroyed them. 10It came to pass that the same thing happened to them. Just as death came to Adam, so was the flood to these. 11Nevertheless, you left one of them, Noah with his household, and all the righteous men who descended from him.

12“It came to pass that when those who lived upon the earth began to multiply, they also multiplied children, peoples, and many nations, and began again to be more ungodly than their ancestors. 13It came to pass, when they did wickedly before you, you chose one from amongst them, whose name was Abraham. 14You loved, and to him only you showed the end of the times secretly by night, 15and made an everlasting covenant with him, promising him that you would never forsake his descendants. To him, you gave Isaac, and to Isaac you gave Jacob and Esau. 16You set apart Jacob for yourself, but rejected Esau. Jacob became a great multitude. 17It came to pass that when you led his descendants out of Egypt, you brought them up to Mount Sinai. 18You bowed the heavens also, shook the earth, moved the whole world, made the depths tremble, and troubled the age. 19Your glory went through four gates, of fire, of earthquake, of wind, and of ice, that you might give the law to the descendants of Jacob, and the commandment to the descendants of Israel.

20“Yet you didn’t take away from them their wicked heart, that your law might produce fruit in them. 21For the first Adam, burdened with a wicked heart transgressed and was overcome, as were all who are descended from him. 22Thus disease was made permanent. The law was in the heart of the people along with the wickedness of the root. So the good departed away and that which was wicked remained. 23So the times passed away, and the years were brought to an end. Then you raised up a servant, called David, 24whom you commanded to build a city to your name, and to offer burnt offerings to you in it from what is yours. 25When this was done many years, then those who inhabited the city did evil, 26in all things doing as Adam and all his generations had done, for they also had a wicked heart. 27So you gave your city over into the hands of your enemies.

28“Then I said in my heart, ‘Are their deeds of those who inhabit Babylon any better? Is that why it gained dominion over Zion?’ 29For it came to pass when I came here, that I also saw impieties without number, and my soul saw many sinners in this thirtieth year, so that my heart failed me. 30For I have seen how you endure them sinning, and have spared those who act ungodly, and have destroyed your people, and have preserved your enemies; 31and you have not shown how your way may be comprehended. Are the deeds of Babylon better than those of Zion? 32Or is there any other nation that knows you beside Israel? Or what tribes have so believed your covenants as these tribes of Jacob? 33Yet their reward doesn’t appear, and their labour has no fruit, for I have gone here and there through the nations, and I see that they abound in wealth, and don’t think about your commandments. 34Weigh therefore our iniquities now in the balance, and theirs also who dwell in the world, and so will it be found which way the scale inclines. 35Or when was it that they who dwell on the earth have not sinned in your sight? Or what nation has kept your commandments so well? 36You will find some men by name who have kept your precepts, but you won’t find nations.”

4The angel who was sent to me, whose name was Uriel, gave me an answer, 2and said to me, “Your understanding has utterly failed you regarding this world. Do you think you can comprehend the way of the Most High?”

3Then I said, “Yes, my Lord.”

He answered me, “I have been sent to show you three ways, and to set before you three problems. 4If you can solve one for me, I also will show you the way that you desire to see, and I will teach you why the heart is wicked.”

5I said, “Say on, my Lord.”

Then said he to me, “Go, weigh for me the weight of fire, or measure for me blast of wind, or call back for me the day that is past.”

6Then answered I and said, “Who of the sons of men is able to do this, that you should ask me about such things?”

7He said to me, “If I had asked you, ‘How many dwellings are there in the heart of the sea? Or how many springs are there at the fountain head of the deep? Or how many streams are above the firmament? Or which are the exits [fn]of hell? Or which are the entrances of paradise?’ 8perhaps you would say to me, ‘I never went down into the deep, or as yet into hell, neither did I ever climb up into heaven.’ 9Nevertheless now I have only asked you about the fire, wind, and the day, things which you have experienced, and from which you can’t be separated, and yet have you given me no answer about them.”

10He said moreover to me, “You can’t understand your own things that you grew up with. 11How then can your mind comprehend the way of the Most High? How can he who is already worn out with the corrupted world understand incorruption?”

[fn]When I heard these things, I fell on my face 12and said to him, “It would have been better if we weren’t here at all, than that we should come here and live in the midst of ungodliness, and suffer, and not know why.”

13He answered me, and said, [fn]“A forest of the trees of the field went out, and took counsel together, 14and said, ‘Come! Let’s go and make war against the sea, that it may depart away before us, and that we may make ourselves more forests.’ 15The waves of the sea also in like manner took counsel together, and said, ‘Come! Let’s go up and subdue the forest of the plain, that there also we may gain more territory.’ 16The counsel of the wood was in vain, for the fire came and consumed it. 17Likewise also the counsel of the waves of the sea, for the sand stood up and stopped them. 18If you were judge now between these two, which would you justify, or which would you condemn?”

19I answered and said, “It is a foolish counsel that they both have taken, for the ground is given to the wood, and the place of the sea is given to bear its waves.”

20Then answered he me, and said, “You have given a right judgement. Why don’t you judge your own case? 21For just as the ground is given to the wood, and the sea to its waves, even so those who dwell upon the earth may understand nothing but what is upon the earth. Only he who dwells above the heavens understands the things that are above the height of the heavens.”

22Then answered I and said, “I beg you, O Lord, why has the power of understanding been given to me? 23For it was not in my mind to be curious of the ways above, but of such things as pass by us daily, because Israel is given up as a reproach to the heathen. The people whom you have loved have been given over to ungodly nations. The law of our forefathers is made of no effect, and the written covenants are nowhere regarded. 24We pass away out of the world like locusts. Our life is like a vapour, and we aren’t worthy to obtain mercy. 25What will he then do for his name by which we are called? I have asked about these things.”

26Then he answered me, and said, “If you are alive you will see, and if you live long, you will marvel, for the world hastens quickly to pass away. 27For it is not able to bear the things that are promised to the righteous in the times to come; for this world is full of sadness and infirmities. 28For the evil[fn] about which you asked me has been sown, but its harvest hasn’t yet come. 29If therefore that which is sown isn’t reaped, and if the place where the evil is sown doesn’t pass away, the field where the good is sown won’t come. 30For a grain of evil seed was sown in the heart of Adam from the beginning, and how much wickedness it has produced to this time! How much more it will yet produce until the time of threshing comes! 31Ponder now by yourself, how much fruit of wickedness a grain of evil seed has produced. 32When the grains which are without number are sown, how great a threshing floor they will fill!”

33Then I answered and said, [fn]“How long? When will these things come to pass? Why are our years few and evil?”

34He answered me, and said, “Don’t hurry faster than the Most High; for your haste is[fn] for your own self, but he who is above hurries on behalf of many. 35Didn’t the souls of the righteous ask question of these things in their chambers, saying, ‘How long [fn]will we be here? When does the fruit of the threshing floor come?’ 36To them, Jeremiel the archangel answered, ‘When the number is fulfilled of those who are like you. For he has weighed the world in the balance. 37By measure, he has measured the times. By number, he has counted the seasons. He won’t [fn]move or stir them until that measure is fulfilled.’ ”

38Then I answered, “O sovereign Lord, all of us are full of ungodliness. 39Perhaps it is for our sakes that the threshing time of the righteous is kept back—because of the sins of those who dwell on the earth.”

40So he answered me, “Go your way to a woman with child, and ask of her when she has fulfilled her nine months, if her womb may keep the baby any longer within her.”

41Then I said, “No, Lord, that can it not.”

He said to me, “In Hades, the chambers of souls are like the womb. 42For just like a woman in labour hurries to escape the anguish of the labour pains, even so these places hurry to deliver those things that are committed to them from the beginning. 43Then you will be shown those things which you desire to see.”

44Then I answered, “If I have found favour in your sight, and if it is possible, and if I am worthy, 45show me this also, whether there is more to come than is past, or whether the greater part has gone over us. 46For what is gone I know, but I don’t know what is to come.”

47He said to me, “Stand up on my right side, and I will explain the parable to you.”

48So I stood, looked, and saw a hot burning oven passed by before me. It happened that when the flame had gone by I looked, and saw that the smoke remained. 49After this, a watery cloud passed in front of me, and sent down much rain with a storm. When the stormy rain was past, the drops still remained in it.”

50Then said he to me, “Consider with yourself; as the rain is more than the drops, and the fire is greater than the smoke, so the quantity which is past was far greater; but the drops and the smoke still remained.”

51Then I prayed, and said, “Do you think that I will live until that time? Or who will be alive in those days?”

52He answered me, “As for the signs you asked me about, I may tell you of them in part; but I wasn’t sent to tell you about your life, for I don’t know.

5“Nevertheless, concerning the signs, behold, the days will come when those who dwell on earth will be taken [fn]with great amazement, and the way of truth will be hidden, and the land will be barren of faith. 2Iniquity will be increased above what now you see, and beyond what you have heard long ago. 3The land that you now see ruling will be a trackless waste, and men will see it desolate. 4But if the Most High grants you to live, you will see what is after the third period will be troubled. The sun will suddenly shine in the night, and the moon in the day. 5Blood will drop out of wood, and the stone will utter its voice. The peoples will be troubled, and the stars will fall. 6He will rule whom those who dwell on the earth don’t expect, and the birds will fly away together. 7The Sodomite sea will cast out fish, and make a noise in the night, which many have not known; but all will hear its voice. 8There will also be chaos in many places. Fires will break out often, and the wild animals will change their places, and women will bring forth monsters. 9Salt waters will be found in the sweet, and all friends will destroy one another. Then reason will hide itself, and understanding withdraw itself into its chamber. 10It will be sought by many, and won’t be found. Unrighteousness and lack of restraint will be multiplied on earth. 11One country will ask another, ‘Has righteousness, or a man that does righteousness, gone through you?’ And it will say, ‘No.’ 12It will come to pass at that time that men will hope, but won’t obtain. They will labour, but their ways won’t prosper. 13I am permitted to show you such signs. If you will pray again, and weep as now, and fast seven days, you will hear yet greater things than these.”

14Then I woke up, and an extreme trembling went through my body, and my mind was so troubled that it fainted. 15So the angel who had come to talk with me held me, comforted me, and set me on my feet.

16In the second night, it came to pass that [fn]Phaltiel the captain of the people came to me, saying, “Where have you been? Why is your face sad? 17Or don’t you know that Israel is committed to you in the land of their captivity? 18Get up then, and eat some bread, and don’t forsake us, like a shepherd who leaves the flock in the power of cruel wolves.”

19Then said I to him, “Go away from me and don’t come near me for seven days, and then you shall come to me.” He heard what I said and left me.

20So I fasted seven days, mourning and weeping, like Uriel the angel had commanded me. 21After seven days, the thoughts of my heart were very grievous to me again, 22and my soul recovered the spirit of understanding, and I began to speak words before the Most High again. 23I said, “O sovereign Lord of all the woods of the earth, and of all the trees thereof, you have chosen one vine for yourself. 24Of all the lands of the world you have chosen one [fn]country for yourself. Of all the flowers of the world, you have chosen one lily for yourself. 25Of all the depths of the sea, you have filled one river for yourself. Of all built cities, you have consecrated Zion for yourself. 26Of all the birds that are created you have named for yourself one dove. Of all the livestock that have been made, you have provided for yourself one sheep. 27Amongst all the multitudes of peoples you have gotten yourself one people. To this people, whom you loved, you gave a law that is approved by all. 28Now, O Lord, why have you given this one people over to many, and [fn]have dishonoured the one root above others, and have scattered your only one amongst many? 29Those who opposed your promises have trampled down those who believed your covenants. 30If you really do hate your people so much, they should be punished with your own hands.”

31Now when I had spoken these words, the angel that came to me the night before was sent to me, 32and said to me, “Hear me, and I will instruct you. Listen to me, and I will tell you more.”

33I said, “Speak on, my Lord.”

Then said he to me, “You are very troubled in mind for Israel’s sake. Do you love that people more than he who made them?”

34I said, “No, Lord; but I have spoken out of grief; for my heart is in agony every hour while I labour to comprehend the way of the Most High, and to seek out part of his judgement.”

35He said to me, “You can’t.”

And I said, “Why, Lord? Why was I born? Why wasn’t my mother’s womb my grave, that I might not have seen the travail of Jacob, and the wearisome toil of the people of Israel?”

36He said to me, “Count for me those who haven’t yet come. Gather together for me the drops that are scattered abroad, and make the withered flowers green again for me. 37Open for me the chambers that are closed, and bring out the winds for me that are shut up in them. Or show me the image of a voice. Then I will declare to you the travail that you asked to see.”

38And I said, “O sovereign Lord, who may know these things except he who doesn’t have his dwelling with men? 39As for me, I lack wisdom. How can I then speak of these things you asked me about?”

40Then said he to me, “Just as you can do none of these things that I have spoken of, even so you can’t find out my judgement, or the end of the love that I have promised to my people.”

41I said, “But, behold, O Lord, you have made the promise to those who are alive at the end. What should they do who have been before us, or we ourselves, or those who will come after us?”

42He said to me, “I will compare my judgement to a ring. Just as there is no slowness of those who are last, even so there is no swiftness of those who be first.”

43So I answered, “Couldn’t you make them all at once that have been made, and that are now, and that are yet to come, that you might show your judgement sooner?”

44Then he answered me, “The creature may not move faster than the creator, nor can the world hold them at once who will be created in it.”

45And I said, “How have you said to your servant, that [fn]you will surely make alive at once the creature that you have created? [fn]If therefore they will be alive at once, and the creation will sustain them, even so it might now also support them to be present at once.”

46And he said to me, “Ask the womb of a woman, and say to her, ‘If you bear ten children, why do you it at different times? Ask her therefore to give birth to ten children at once.”

47I said, “She can’t, but must do it each in their own time.”

48Then said he to me, “Even so, I have given the womb of the earth to those who are sown in it in their own times. 49For just as a young child may not give birth, neither she who has grown old any more, even so have I organised the world which I created.”

50I asked, “Seeing that you have now shown me the way, I will speak before you. Is our mother, of whom you have told me, still young? Or does she now draw near to old age?”

51He answered me, “Ask a woman who bears children, and she will tell you. 52Say to her, ‘Why aren’t they whom you have now brought forth like those who were before, but smaller in stature?’ 53She also will answer you, ‘Those who are born in the strength of youth are different from those who are born in the time of old age, when the womb fails.’ 54Consider therefore you also, how you are shorter than those who were before you. 55So are those who come after you smaller than you, as born of the creature which now begins to be old, and is past the strength of youth.”

56Then I said, “Lord, I implore you, if I have found favour in your sight, show your servant by whom you visit your creation.”

6He said to me, “In the beginning, when the earth was made, before the portals of the world were fixed and before the gatherings of the winds blew, 2before the voices of the thunder sounded and before the flashes of the lightning shone, before the foundations of paradise were laid, 3before the fair flowers were seen, before the powers of the earthquake were established, before the innumerable army of angels were gathered together, 4before the heights of the air were lifted up, before the measures of the firmament were named, before the footstool of Zion [fn]was established, 5before the present years were reckoned, before the imaginations of those who now sin were estranged, and before they were sealed who have gathered faith for a treasure— 6then I considered these things, and they all were made through me alone, and not through another; just as by me also they will be ended, and not by another.”

7Then I answered, “What will be the dividing of the times? Or when will be the end of the first and the beginning of the age that follows?”

8He said to me, “From Abraham to Isaac, because Jacob and Esau were born to him, for Jacob’s hand held Esau’s heel from the beginning. 9For Esau is the end of this age, and Jacob is the beginning of the one that follows. 10[fn]The beginning of a man is his hand, and the end of a man is his heel. Seek nothing else between the heel and the hand, Esdras!”

11Then I answered, “O sovereign Lord, if I have found favour in your sight, 12I beg you, show your servant the end of your signs which you showed me part on a previous night.”

13So he answered, “Stand up upon your feet, and you will hear a mighty sounding voice. 14If the place you stand on is greatly moved 15when it speaks don’t be afraid, for the word is of the end, and the foundations of the earth will understand 16that the speech is about them. They will tremble and be moved, for they know that their end must be changed.”

17It happened that when I had heard it, I stood up on my feet, and listened, and, behold, there was a voice that spoke, and its sound was like the sound of many waters. 18It said, “Behold, the days come when I draw near to visit those who dwell upon the earth, 19and when I investigate those who have caused harm unjustly with their unrighteousness, and when the affliction of Zion is complete, 20and when the seal will be set on the age that is to pass away, then I will show these signs: the books will be opened before the firmament, and all will see together. 21The children a year old will speak with their voices. The women with child will deliver premature children at three or four months, and they will live and dance. 22Suddenly the sown places will appear unsown. The full storehouses will suddenly be found empty. 23The trumpet will give a sound which when every man hears, they will suddenly be afraid. 24At that time friends will make war against one another like enemies. The earth will stand in fear with those who dwell in it. The springs of the fountains will stand still, so that for three hours they won’t flow.

25“It will be that whoever remains after all these things that I have told you of, he will be saved and will see my salvation, and the end of my world. 26They will see the men who have been taken up, who have not tasted death from their birth. The heart of the inhabitants will be changed and turned into a different spirit. 27For evil will be blotted out and deceit will be quenched. 28Faith will flourish. Corruption will be overcome, and the truth, which has been so long without fruit, will be declared.”

29When he talked with me, behold, little by little, the place I stood on [fn]rocked back and forth. 30He said to me, “I came to show you these things [fn]tonight. 31If therefore you will pray yet again, and fast seven more days, I will [fn]again tell you greater things than these. 32For your voice has surely been heard before the Most High. For the Mighty has seen your righteousness. He has also seen your purity, which you have maintained ever since your youth. 33Therefore he has sent me to show you all these things, and to say to you, ‘Believe, and don’t be afraid! 34Don’t be hasty to think vain things about the former times, that you may not hasten in the latter times.’ ”

35It came to pass after this, that I wept again, and fasted seven days in like manner, that I might fulfil the three weeks which he told me. 36On the eighth night, my heart was troubled within me again, and I began to speak in the presence of the Most High. 37For my spirit was greatly aroused, and my soul was in distress. 38I said, “O Lord, truly you spoke at the beginning of the creation, on the first day, and said this: ‘Let heaven and earth be made,’ and your word perfected the work. 39Then the spirit was hovering, and darkness and silence were on every side. The sound of man’s voice was not yet there.[fn] 40Then you commanded a ray of light to be brought out of your treasuries, that your works might then appear.

41“On the second day, again you made the spirit of the firmament and commanded it to divide and to separate the waters, that the one part might go up, and the other remain beneath.

42“On the third day, you commanded that the waters should be gathered together in the seventh part of the earth. You dried up six parts and kept them, to the intent that of these some being both planted and tilled might serve before you. 43For as soon as your word went out, the work was done. 44Immediately, great and innumerable fruit grew, with many pleasant tastes, and flowers of inimitable colour, and fragrances of most exquisite smell. This was done the third day.

45“On the fourth day, you commanded that the sun should shine, the moon give its light, and the stars should be in their order; 46and gave them a command to serve mankind, who was to be made.

47“On the fifth day, you said to the seventh part, where the water was gathered together, that it should produce living creatures, fowls and fishes; and so it came to pass 48that the mute and lifeless water produced living things as it was told, that the nations might therefore praise your wondrous works.

49“Then you preserved two living creatures. The one you called Behemoth, and the other you called Leviathan. 50You separated the one from the other; for the seventh part, namely, where the water was gathered together, might not hold them both. 51To Behemoth, you gave one part, which was dried up on the third day, that he should dwell in it, in which are a thousand hills; 52but to Leviathan you gave the seventh part, namely, the watery part. You have kept them to be devoured by whom you wish, when you wish.

53“But on the sixth day, you commanded the earth to produce before you cattle, animals, and creeping things. 54Over these, you ordained Adam as ruler over all the works that you have made. Of him came all of us, the people whom you have chosen.

55“All this have I spoken before you, O Lord, because you have said that for our sakes you made [fn]this world. 56As for the other nations, which also come from Adam, you have said that they are nothing, and are like spittle. You have likened the abundance of them to a drop that falls from a bucket. 57Now, O Lord, behold these nations, which are reputed as nothing, being rulers over us and devouring us. 58But we your people, whom you have called your firstborn, your only children, and your fervent lover, are given into their hands. 59Now if the world is made for our sakes, why don’t we possess our world for an inheritance? How long will this endure?”

7When I had finished speaking these words, the angel which had been sent to me the nights before was sent to me. 2He said to me, “Rise, Esdras, and hear the words that I have come to tell you.”

3I said, “Speak on, my Lord.”

Then he said to me, “There is a sea set in a wide place, that it might be [fn]broad and vast, 4but its entrance is set in a narrow place so as to be like a river. 5Whoever desires to go into the sea to look at it, or to rule it, if he didn’t go through the narrow entrance, how could he come into the broad part? 6Another thing also: There is a city built and set in a plain country, and full of all good things, 7but its entrance is narrow, and is set in a dangerous place to fall, having fire on the right hand, and deep water on the left. 8There is one only path between them both, even between the fire and the water, so that only one person can go there at once. 9If this city is now given to a man for an inheritance, if the heir doesn’t pass the danger before him, how will he receive his inheritance?”

10I said, “That is so, Lord.”

Then said he to me, “Even so also is Israel’s portion. 11I made the world for their sakes. What is now done was decreed when Adam transgressed my statutes. 12Then the entrances of this world were made narrow, sorrowful, and toilsome. They are but few and evil, full of perils, and involved in great toils. 13For the entrances of the greater world are wide and safe, and produce fruit of immortality. 14So if those who live don’t enter these difficult and vain things, they can never receive those that are reserved for them. 15Now therefore why are you disturbed, seeing you are but a corruptible man? Why are you moved, since you are mortal? 16Why haven’t you considered in your mind that which is to come, rather than that which is present?”

17Then I answered and said, “O sovereign Lord, behold, you have ordained in your law that the righteous will inherit these things, but that the ungodly will perish. 18The righteous therefore will suffer difficult things, and hope for easier things, but those who have done wickedly have suffered the difficult things, and yet will not see the easier things.”

19He said to me, “You are not a judge above God, neither do you have more understanding than the Most High. 20Yes, let many perish who now live, rather than that the law of God which is set before them be despised. 21For God strictly commanded those who came, even as they came, what they should do to live, and what they should observe to avoid punishment. 22Nevertheless, they weren’t obedient to him, but spoke against him and imagined for themselves vain things. 23They made cunning plans of wickedness, and said moreover of the Most High that he doesn’t exist, and they didn’t know his ways. 24They despised his law and denied his covenants. They haven’t been faithful to his statutes, and haven’t performed his works. 25Therefore, Esdras, for the empty are empty things, and for the full are the full things. 26For behold, the time will come, and it will be, when these signs of which I told you before will come to pass, that the bride will appear, even the city coming forth, and she will be seen who now is withdrawn from the earth. 27Whoever is delivered from the foretold evils will see my wonders. 28For my son Jesus will be revealed with those who are with him, and those who remain will rejoice four hundred years. 29After these years my son Christ[fn] will die, along with all of those who have the breath of life[fn]. 30Then the world will be turned into the old silence seven days, like as in the first beginning, so that no human will remain. 31After seven days the world that is not yet awake will be raised up, and what is corruptible will die. 32The earth will restore those who are asleep in it, and the dust those who dwell in it in silence, and the [fn]secret places will deliver those souls that were committed to them. 33The Most High will be revealed on the judgement seat, [fn] and compassion will pass away, and patience will be withdrawn. 34Only judgement will remain. Truth will stand. Faith will grow strong. 35Recompense will follow. The reward will be shown. Good deeds will awake, and wicked deeds won’t sleep.[fn] 36The [fn]pit of torment will appear, and near it will be the place of rest. The furnace of hell[fn] will be shown, and near it the paradise of delight. 37Then the Most High will say to the nations that are raised from the dead, ‘Look and understand whom you have denied, whom you haven’t served, whose commandments you have despised. 38Look on this side and on that. Here is delight and rest, and there fire and torments.’ Thus [fn]he will speak to them in the day of judgement. 39This is a day that has neither sun, nor moon, nor stars, 40neither cloud, nor thunder, nor lightning, neither wind, nor water, nor air, neither darkness, nor evening, nor morning, 41neither summer, nor spring, nor heat, nor[fn] winter, neither frost, nor cold, nor hail, nor rain, nor dew, 42neither noon, nor night, nor dawn, neither shining, nor brightness, nor light, except only the splendour of the glory of the Most High, by which all will see the things that are set before them. 43It will endure as though it were a week of years. 44This is my judgement and its prescribed order; but I have only shown these things to you.”

45I answered, “I said then, O Lord, and I say now: Blessed are those who are now alive and keep your commandments! 46But what about those for whom I prayed? For who is there of those who are alive who has not sinned, and who of the children of men hasn’t transgressed your covenant? 47Now I see that the world to come will bring delight to few, but torments to many. 48For an evil heart has grown up in us, which has led us astray from these commandments and has brought us into corruption and into the ways of death. It has shown us the paths of perdition and removed us far from life—and that, not a few only, but nearly all who have been created.”

49He answered me, “Listen to me, and I will instruct you. I will admonish you yet again. 50For this reason, the Most High has not made one world, but two. 51For because you have said that the just are not many, but few, and the ungodly abound, hear the explanation. 52If you have just a few precious stones, will you add them to lead and clay?”

53I said, “Lord, how could that be?”

54He said to me, “Not only that, but ask the earth, and she will tell you. Defer to her, and she will declare it to you. 55Say to her, ‘You produce gold, silver, and brass, and also iron, lead, and clay; 56but silver is more abundant than gold, and brass than silver, and iron than brass, and lead than iron, and clay than lead.’ 57Judge therefore which things are precious and to be desired, what is abundant or what is rare?”

58I said, “O sovereign Lord, that which is plentiful is of less worth, for that which is more rare is more precious.”

59He answered me, “Weigh within yourself the things that you have thought, for he who has what is hard to get rejoices over him who has what is plentiful. 60So also is the judgement which I have promised; for I will rejoice over the few that will be saved, because these are those who have made my glory to prevail now, and through them, my name is now honoured. 61I won’t grieve over the multitude of those who perish; for these are those who are now like mist, and have become like flame and smoke; they are set on fire and burn hotly, and are extinguished.”

62I answered, “O earth, why have you produced, if the mind is made out of dust, like all other created things? 63For it would have been better that the dust itself had been unborn, so that the mind might not have been made from it. 64But now the mind grows with us, and because of this we are tormented, because we perish and we know it. 65Let the race of men lament and the animals of the field be glad. Let all who are born lament, but let the four-footed animals and the livestock rejoice. 66For it is far better with them than with us; for they don’t look forward to judgement, neither do they know of torments or of salvation promised to them after death. 67For what does it profit us, that we will be preserved alive, but yet be afflicted with torment? 68For all who are born are defiled with iniquities, and are full of sins and laden with transgressions. 69If after death we were not to come into judgement, perhaps it would have been better for us.”

70He answered me, “When the Most High made the world and Adam and all those who came from him, he first prepared the judgement and the things that pertain to the judgement. 71Now understand from your own words, for you have said that the mind grows with us. 72They therefore who dwell on the earth will be tormented for this reason, that having understanding they have committed iniquity, and receiving commandments have not kept them, and having obtained a law they dealt unfaithfully with that which they received. 73What then will they have to say in the judgement, or how will they answer in the last times? 74For how long a time has the Most High been patient with those who inhabit the world, and not for their sakes, but because of the times which he has foreordained!”

75I answered, “If I have found grace in your sight, O Lord, show this also to your servant, whether after death, even now when every one of us gives up his soul, we will be kept in rest until those times come, in which you renew the creation, or whether we will be tormented immediately.”

76He answered me, “I will show you this also; but don’t join yourself with those who are scorners, nor count yourself with those who are tormented. 77For you have a treasure of works laid up with the Most High, but it won’t be shown you until the last times. 78For concerning death the teaching is: When the decisive sentence has gone out from the Most High that a man shall die, as the spirit leaves the body to return again to him who gave it, it adores the glory of the Most High first of all. 79And if it is one of those who have been scorners and have not kept the way of the Most High, and that have despised his law, and who hate those who fear God, 80these spirits won’t enter into habitations, but will wander and be in torments immediately, ever grieving and sad, in seven ways. 81The first way, because they have despised the law of the Most High. 82The second way, because they can’t now make a good repentance that they may live. 83The third way, they will see the reward laid up for those who have believed the covenants of the Most High. 84The fourth way, they will consider the torment laid up for themselves in the last days. 85The fifth way, they will see the dwelling places of the others guarded by angels, with great quietness. 86The sixth way, they will see how immediately some of them will pass into torment. 87The seventh way, which is more grievous than all the aforesaid ways, because they will pine away in confusion and be consumed with shame, and will be withered up by fears, seeing the glory of the Most High before whom they have sinned while living, and before whom they will be judged in the last times.

88“Now this is the order of those who have kept the ways of the Most High, when they will be separated from their mortal body. 89In the time that they lived in it, they painfully served the Most High, and were in jeopardy every hour, that they might keep the law of the lawgiver perfectly. 90Therefore this is the teaching concerning them: 91First of all they will see with great joy the glory of him who takes them up, for they will have rest in seven orders. 92The first order, because they have laboured with great effort to overcome the evil thought which was fashioned together with them, that it might not lead them astray from life into death. 93The second order, because they see the perplexity in which the souls of the ungodly wander, and the punishment that awaits them. 94The third order, they see the testimony which he who fashioned them gives concerning them, that while they lived they kept the law which was given them in trust. 95The fourth order, they understand the rest which, being gathered in their chambers, they now enjoy with great quietness, guarded by angels, and the glory that awaits them in the last days. 96The fifth order, they rejoice that they have now escaped from that which is corruptible, and that they will inherit that which is to come, while they see in addition the difficulty and the pain from which they have been delivered, and the spacious liberty which they will receive with joy and immortality. 97The sixth order, when it is shown to them how their face will shine like the sun, and how they will be made like the light of the stars, being incorruptible from then on. 98The seventh order, which is greater than all the previously mentioned orders, because they will rejoice with confidence, and because they will be bold without confusion, and will be glad without fear, for they hurry to see the face of him whom in their lifetime they served, and from whom they will receive their reward in glory. 99This is the order of the souls of the just, as from henceforth is announced to them. Previously mentioned are the ways of torture which those who would not give heed will suffer from after this.”

100I answered, “Will time therefore be given to the souls after they are separated from the bodies, that they may see what you have described to me?”

101He said, “Their freedom will be for seven days, that for seven days they may see the things you have been told, and afterwards they will be gathered together in their habitations.”

102I answered, “If I have found favour in your sight, show further to me your servant whether in the day of judgement the just will be able to intercede for the ungodly or to entreat the Most High for them, 103whether fathers for children, or children for parents, or kindred for kindred, or kinsfolk for their next of kin, or friends for those who are most dear.”

104He answered me, “Since you have found favour in my sight, I will show you this also. The day of judgement is[fn] a day of decision, and displays to all the seal of truth. Even as now a father doesn’t send his son, or a son his father, or a master his slave, or a friend him that is most dear, that in his place he may understand, or sleep, or eat, or be healed, 105so no one will ever pray for another in that day, neither will one lay a burden on another, for then everyone will each bear his own righteousness or unrighteousness.”

106I answered, “How do we now find that first Abraham prayed for the people of Sodom, and Moses for the ancestors who sinned in the wilderness, 107and Joshua after him for Israel in the days of [ref]Achan, 108and Samuel [fn]in the days of Saul, and David for the plague, and Solomon for those who would worship in the sanctuary, 109and Elijah for those that received rain, and for the dead, that he might live, 110and Hezekiah for the people in the days of Sennacherib, and many others prayed for many? 111If therefore now, when corruption has grown and unrighteousness increased, the righteous have prayed for the ungodly, why will it not be so then also?”

112He answered me, “This present world is not the end. The full glory doesn’t remain in it. Therefore those who were able prayed for the weak. 113But the day of judgement will be the end of this age, and the beginning of the immortality to come, in which corruption has passed away, 114intemperance is at an end, infidelity is cut off, but righteousness has grown, and truth has sprung up. 115Then no one will be able to have mercy on him who is condemned in judgement, nor to harm someone who is victorious.”

116I answered then, “This is my first and last saying, that it would have been better if the earth had not produced Adam, or else, when it had produced him, to have restrained him from sinning. 117For what profit is it for all who are in this present time to live in heaviness, and after death to look for punishment? 118O Adam, what have you done? For though it was you who sinned, the evil hasn’t fallen on you alone, but on all of us who come from you. 119For what profit is it to us, if an immortal time is promised to us, but we have done deeds that bring death? 120And that there is promised us an everlasting hope, but we have most miserably failed? 121And that there are reserved habitations of health and safety, but we have lived wickedly? 122And that the glory of the Most High will defend those who have led a pure life, but we have walked in the most wicked ways of all? 123And that a paradise will be revealed, whose fruit endures without decay, in which is abundance and healing, but we won’t enter into it, 124for we have lived in perverse ways? 125And that the faces of those who have practised self-control will shine more than the stars, but our faces will be blacker than darkness? 126For while we lived and committed iniquity, we didn’t consider what we would have to suffer after death.”

127Then he answered, “This is the significance of the battle which humans born on the earth will fight: 128if they are overcome, they will suffer as you have said, but if they get the victory, they will receive the thing that I say. 129For this is the way that Moses spoke to the people while he lived, saying, ‘Choose life, that you may live!’ 130Nevertheless they didn’t believe him or the prophets after him, not even me, who have spoken to them. 131Therefore there won’t be such heaviness in their destruction, as there will be joy over those who are assured of salvation.”

132Then I answered, “I know, Lord, that the Most High is now called merciful, in that he has mercy upon those who have not yet come into the world; 133and compassionate, in that he has compassion upon those who turn to his law; 134and patient, in that he is patient with those who have sinned, since they are his creatures; 135and bountiful, in that he is ready to give rather than to take away; 136and very merciful, in that he multiplies more and more mercies to those who are present, and who are past, and also to those who are to come— 137for if he wasn’t merciful, the world wouldn’t continue with those who dwell in it— 138and one who forgives, for if he didn’t forgive out of his goodness, that those who have committed iniquities might be relieved of them, not even one ten thousandth part of mankind would remain living; 139and a judge, for if he didn’t pardon those who were created by his word, and blot out the multitude of sins, 140there would perhaps be very few left of an innumerable multitude.”

8He answered me, “The Most High has made this world for many, but the world to come for few. 2Now I will tell you a parable, Esdras. Just as when you ask the earth, it will say to you that it gives very much clay from which earthen vessels are made, but little dust that gold comes from. Even so is the course of the present world. 3Many have been created, but few will be saved.”

4I answered, “Drink your fill of understanding then, O my soul, and let my heart devour wisdom. 5For you [fn]have come here apart from your will, and depart against your will, for you have only been given a short time to live. 6O Lord over us, grant to your servant that we may pray before you, and give us seed for our heart and cultivation for our understanding, that fruit may grow from it, by which everyone who is corrupt, who bears the [fn]likeness of a man, may live. 7For you alone exist, and we all one workmanship of your hands, just as you have said. 8Because you give life to the body that is now fashioned in the womb, and give it members, your creature is preserved in fire and water, and your workmanship endures nine months as your creation which is created in it. 9But that which keeps and that which is kept will both be kept [fn]by your keeping. When the womb gives up again what has grown in it, 10you have commanded that out of the parts of the body, that is to say, out of the breasts, be given milk, which is the fruit of the breasts, 11that the body that is fashioned may be nourished for a time, and afterwards you guide it in your mercy. 12Yes, you have brought it up in your righteousness, nurtured it in your law, and corrected it with your judgement. 13You put it to death as your creation, and make it live as your work. 14If therefore you [fn]lightly and suddenly destroy him which with so great labour was fashioned by your commandment, to what purpose was he made? 15Now therefore I will speak. About man in general, you know best, but about your people for whose sake I am sorry, 16and for your inheritance, for whose cause I mourn, for Israel, for whom I am heavy, and for the seed of Jacob, for whose sake I am troubled, 17therefore I will begin to pray before you for myself and for them; for I see the failings of us who dwell in the land; 18but I have heard the swiftness of the judgement which is to come. 19Therefore hear my voice, and understand my saying, and I will speak before you.”

The beginning of the words of Esdras, before he was taken up. He said, 20“O Lord, you who remain forever, whose eyes are exalted, and whose chambers are in the air, 21whose throne is beyond measure, whose glory is beyond comprehension, before whom the army of angels stand with trembling, 22[fn] at whose bidding they are changed to wind and fire, whose word is sure, and sayings constant, whose ordinance is strong, and commandment fearful, 23whose look dries up the depths, and whose indignation makes the mountains to melt away, and whose truth bears witness— 24hear, O Lord, the prayer of your servant, and give ear to the petition of your handiwork. 25Attend to my words, for as long as I live, I will speak, and as long as I have understanding, I will answer. 26Don’t look at the sins of your people, but on those who have served you in truth. 27Don’t regard the doings of those who act wickedly, but of those who have kept your covenants in affliction. 28Don’t think about those who have lived wickedly before you, but remember those who have willingly known your fear. 29Let it not be your will to destroy those who have lived like cattle, but look at those who have [fn]clearly taught your law. 30Don’t be indignant at those who are deemed worse than animals, but love those who have always put their trust in your glory. 31For we and our fathers have [fn]passed our lives in [fn]ways that bring death, but you are called merciful because of us sinners. 32For if you have a desire to have mercy upon us who have no works of righteousness, then you will be called merciful. 33For the just, which have many good works laid up with you, will be rewarded for their own deeds. 34For what is man, that you should take displeasure at him? Or what is a corruptible race, that you should be so bitter towards it? 35For in truth, there is no man amongst those who are born who has not done wickedly, and amongst those who have lived, there is none which have not done wrong. 36For in this, O Lord, your righteousness and your goodness will be declared, if you are merciful to those who have no store of good works.”

37Then he answered me, “Some things you have spoken rightly, and it will happen according to your words. 38For indeed I will not think about the fashioning of those who have sinned, or about their death, their judgement, or their destruction; 39but I will rejoice over the creation of the righteous and their pilgrimage, their salvation, and the reward that they will have. 40Therefore as I have spoken, so it will be. 41For as the farmer sows many seeds in the ground, and plants many trees, and yet not all that is sown will [fn]come up in due season, neither will all that is planted take root, even so those who are sown in the world will not all be saved.”

42Then I answered, “If I have found favour, let me speak before you. 43If the farmer’s seed doesn’t come up because it hasn’t received your rain in due season, or if it is ruined by too much rain and perishes, 44likewise man, who is formed with your hands and is called your own image, because he is made like you, for whose sake you have formed all things, even him have you made like the farmer’s seed. 45Don’t be angry with us, but spare your people and have mercy upon your inheritance, for you have mercy upon your own creation.”

46Then he answered me, “Things present are for those who live now, and things to come for those who will live hereafter. 47For you come far short of being able to love my creature more than I. But you have compared yourself to the unrighteous. Don’t do that! 48Yet in this will you be admirable to the Most High, 49in that you have humbled yourself, as it becomes you, and have not judged yourself amongst the righteous, so as to be much glorified. 50For many grievous miseries will fall on those who dwell in the world in the last times, because they have walked in great pride. 51But understand for yourself, and for those who enquire concerning the glory of those like you, 52because paradise is opened to you. The tree of life is planted. The time to come is prepared. Plenteousness is made ready. A city is built. Rest is [fn]allowed. Goodness is perfected, and wisdom is perfected beforehand. 53The root of evil is sealed up from you. Weakness is done away from you, and [fn]death is hidden. Hell and corruption have fled into forgetfulness. 54Sorrows have passed away, and in the end, the treasure of immortality is shown. 55Therefore ask no more questions concerning the multitude of those who perish. 56For when they had received liberty, they despised the Most High, scorned his law, and forsook his ways. 57Moreover they have trodden down his righteous, 58and said in their heart that there is no God—even knowing that they must die. 59For as the things I have said will welcome you, so thirst and pain which are prepared for them. For the Most High didn’t intend that men should be destroyed, 60but those who are created have themselves defiled the name of him who made them, and were unthankful to him who prepared life for them. 61Therefore my judgement is now at hand, 62which I have not shown to all men, but to you, and a few like you.”

Then I answered, 63“Behold, O Lord, now you have shown me the multitude of the wonders which you will do in the last times, but you haven’t shown me when.”

9He answered me, “Measure diligently within yourself. When you see that a certain part of the signs are past, which have been told you beforehand, 2then will you understand that it is the very time in which the Most High will visit the world which was made by him. 3When earthquakes, tumult of peoples, plans of nations, wavering of leaders, and confusion of princes are seen in the world, 4then will you understand that the Most High spoke of these things from the days that were of old, from the beginning. 5For just as with everything that is made in the world, the beginning [fn]is evident and the end manifest, 6so also are the times of the Most High: the beginnings are manifest in wonders and mighty works, and the end in effects and signs. 7Everyone who will be saved, and will be able to escape by his works, or by faith by which they have believed, 8will be preserved from the said perils, and will see my salvation in my land and within my borders, which I have sanctified for myself from the beginning. 9Then those who now have abused my ways will be amazed. Those who have cast them away despitefully will live in torments. 10For as many as in their life have received benefits, and yet have not known me, 11and as many as have scorned my law, while they still had liberty and when an opportunity to repent was open to them, didn’t understand, but despised [fn] it, 12must know [fn]it in torment after death. 13Therefore don’t be curious any longer how the ungodly will be punished, but enquire how the righteous will be saved, [fn]those who the world belongs to, and for whom the world was created.”

14I answered, 15“I have said before, and now speak, and will say it again hereafter, that there are more of those who perish than of those who will be saved, 16like a wave is greater than a drop.”

17He answered me, “Just as the field is, so also the seed. As the flowers are, so are the colours. As the work is, so also is the [fn]judgement on it. As is the farmer, so also is his threshing floor. For there was a time in the world 18when I was preparing for those who now live, before the world was made for them to dwell in. Then no one spoke against me, 19for [fn]no one existed. But now those who are created in this world that is prepared, both [fn]with a table that doesn’t fail and a law which is unsearchable, are corrupted in their ways. 20So I considered my world, and behold, it was destroyed, and my earth, and behold, it was in peril, because of the plans that had come into it. 21I saw and spared them, but not greatly, and saved myself a grape out of a cluster, and a plant out of [fn]a great forest. 22Let the multitude perish then, which were born in vain. Let my grape be saved, and my plant, for I have made them perfect with great labour. 23Nevertheless, if you will wait seven more days—however don’t fast in them, 24but go into a field of flowers, where no house is built, and eat only of the flowers of the field, and you shall taste no flesh, and shall drink no wine, but shall eat flowers only— 25and pray to the Most High continually, then I will come and talk with you.”

26So I went my way, just as he commanded me, into the field which is called [fn]Ardat. There I sat amongst the flowers, and ate of the herbs of the field, and this food satisfied me. 27It came to pass after seven days that I lay on the grass, and my heart was troubled again, like before. 28My mouth was opened, and I began to speak before the Lord Most High, and said, 29“O Lord, you showed yourself amongst us, to our fathers in the wilderness, when they went out of Egypt, and when they came into the wilderness, where no man treads and that bears no fruit. 30You said, ‘Hear me, O Israel. Heed my words, O seed of Jacob. 31For behold, I sow my law in you, and it will bring forth fruit in you, and you will be glorified in it forever.’ 32But our fathers, who received the law, didn’t keep it, and didn’t observe the statutes. The fruit of the law didn’t perish, for it couldn’t, because it was yours. 33Yet those who received it perished, because they didn’t keep the thing that was sown in them. 34Behold, it is a custom that when the ground has received seed, or the sea a ship, or any vessel food or drink, and when it comes to pass that that which is sown, or that which is launched, 35or the things which have been received, should come to an end, these come to an end, but the receptacles remain. Yet with us, it doesn’t happen that way. 36For we who have received the law will perish by sin, along with our heart which received it. 37Notwithstanding the law doesn’t perish, but remains in its honour.”

38When I spoke these things in my heart, I looked around me with my eyes, and on my right side I saw a woman, and behold, she mourned and wept with a loud voice, and was much grieved in mind. Her clothes were torn, and she had ashes on her head. 39Then let I my thoughts go in which I was occupied, and turned myself to her, 40and said to her, “Why are you weeping? Why are you grieved in your mind?”

41She said to me, “Leave me alone, my Lord, that I may weep for myself and add to my sorrow, for I am very troubled in my mind, and brought very low.”

42I said to her, “What ails you? Tell me.”

43She said to me, “I, your servant, was barren and had no child, though I had a husband thirty years. 44Every hour and every day these thirty years I made my prayer to the Most High day and night. 45It came to pass after thirty years that God heard me, your handmaid, and saw my low estate, and considered my trouble, and gave me a son. I rejoiced in him greatly, I and my husband, and all my [fn]neighbours. We gave great honour to the Mighty One. 46I nourished him with great care. 47So when he grew up, and I came to take him a wife, I made him a feast day.

10“So it came to pass that when my son was entered into his wedding chamber, he fell down and died. 2Then we all put out the lamps, and all my [fn]neighbours rose up to comfort me. I remained quiet until the second day at night. 3It came to pass, when they had all stopped consoling me, encouraging me to be quiet, then rose I up by night, and fled, and came here into this field, as you see. 4Now I don’t intend to return into the city, but to stay here, and not eat or drink, but to continually mourn and fast until I die.”

5Then I left the reflections I was engaged in, and answered her in anger, 6“You most foolish woman, don’t you see our mourning, and what has happened to us? 7For Zion the mother of us all is full of sorrow, and much humbled. 8[fn]It is right now to mourn deeply, since we all mourn, and to be sorrowful, since we are all in sorrow, but you are mourning for one son. 9Ask the earth, and she will tell you that it is she which ought to mourn for so many that grow upon her. 10For out of her, all had their beginnings, and others will come; and, behold, almost all of them walk into destruction, and the multitude of them is utterly doomed. 11Who then should mourn more, [fn]she who has lost so great a multitude, or you, who are grieved but for one? 12But if you say to me, ‘My lamentation is not like the earth’s, for I have lost the fruit of my womb, which I brought forth with pains, and bare with sorrows;’ 13but it is with the earth after the manner of the earth. The multitude present in it has gone as it came. 14Then say I to you, ‘Just as you have brought forth with sorrow, even so the earth also has given her fruit, namely, people, ever since the beginning to him who made her.’ 15Now therefore keep your sorrow to yourself, and bear with a good courage the adversities which have happened to you. 16For if you will acknowledge the decree of God to be just, you will both receive your son in time, and will be praised amongst women. 17Go your way then into the city to your husband.”

18She said to me, “I won’t do that. I will not go into the city, but I will die here.”

19So I proceeded to speak further to her, and said, 20“Don’t do so, but allow yourself to be persuaded by reason of the adversities of Zion; and be comforted by reason of the sorrow of Jerusalem. 21For you see that our sanctuary has been laid waste, our altar broken down, our temple destroyed, 22our lute has been brought low, our song is put to silence, our rejoicing is at an end, the light of our candlestick is put out, the ark of our covenant is plundered, our holy things are defiled, and the name that we are called is profaned. Our free men are despitefully treated, our priests are burnt, our Levites have gone into captivity, our virgins are defiled and our wives ravished, our righteous men carried away, our little ones betrayed, our young men are brought into bondage, and our strong men have become weak. 23What is more than all, the seal of Zion has now lost the seal of her honour, and is delivered into the hands of those who hate us. 24Therefore shake off your great heaviness, and put away from yourself the multitude of sorrows, that the Mighty One may be merciful to you again, and the Most High may give you rest, even ease from your troubles.”

25It came to pass while I was talking with her, behold, her face suddenly began to shine exceedingly, and her countenance glistered like lightning, so that I was very afraid of her, and wondered what this meant. 26Behold, suddenly she made a great and very fearful cry, so that the earth shook at the noise. 27I looked, and behold, the woman appeared to me no more, but there was a city built, and a place shown itself from large foundations. Then I was afraid, and cried with a loud voice, 28“Where is Uriel the angel, who came to me at the first? For he has caused me to fall into this great trance, and my end has turned into corruption, and my prayer a reproach!”

29As I was speaking these words, behold, the angel who had come to me at first came to me, and he looked at me. 30Behold, I lay as one who had been dead, and my understanding was taken from me. He took me by the right hand, and comforted me, and set me on my feet, and said to me, 31“What ails you? Why are you so troubled? Why is your understanding and the thoughts of your heart troubled?”

32I said, “Because you have forsaken me; yet I did according to your words, and went into the field, and, behold, I have seen, and still see, that which I am not able to explain.”

33He said to me, “Stand up like a man, and I will instruct you.”

34Then I said, “Speak on, my Lord; only don’t forsake me, lest I die before my time. 35For I have seen what I didn’t know, and hear what I don’t know. 36Or is my sense deceived, or my soul in a dream? 37Now therefore I beg you to explain to your servant what this vision means.”

38He answered me, “Listen to me, and I will inform you, and tell you about the things you are afraid of, for the Most High has revealed many secret things to you. 39He has seen that your way is righteous, because you are continually sorry for your people, and make great lamentation for Zion. 40This therefore is the meaning of the vision. 41The woman who appeared to you a little while ago, whom you saw mourning, and began to comfort her, 42but now you no longer see the likeness of the woman, but a city under construction appeared to you, 43and she told you of the death of her son, this is the interpretation: 44This woman, whom you saw, is Zion,[fn] whom you now see as a city being built. 45She told you that she had been barren for thirty years because there were three thousand years in the world in which there was no offering as yet offered in her. 46And it came to pass after three thousand years that Solomon built the city and offered offerings. It was then that the barren bore a son. 47She told you that she nourished him with great care. That was the dwelling in Jerusalem. 48When she said to you, ‘My son died when he entered into his marriage chamber, and that misfortune befell her,’ this was the destruction that came to Jerusalem. 49Behold, you saw her likeness, how she mourned for her son, and you began to comfort her for what has happened to her. These were the things to be opened to you. 50For now the Most High, seeing that you are sincerely grieved and suffer from your whole heart for her, has shown you the brightness of her glory and the attractiveness of her beauty. 51Therefore I asked you to remain in the field where no house was built, 52for I knew that the Most High would show this to you. 53Therefore I commanded you to come into the field, where no foundation of any building was. 54For no human construction could stand in the place in which the city of the Most High was to be shown. 55Therefore don’t be afraid nor let your heart be terrified, but go your way in and see the beauty and greatness of the building, as much as your eyes are able to see. 56Then will you hear as much as your ears may comprehend. 57For you are more blessed than many, and are called by name to be with the Most High, like only a few. 58But tomorrow at night you shall remain here, 59and so the Most High will show you those visions in dreams of what the Most High will do to those who live on the earth in the last days.”

So I slept that night and another, as he commanded me.

11It came to pass the second night that I saw a dream, and behold, an eagle which had twelve feathered wings and three heads came up from the sea. 2I saw, and behold, she spread her wings over all the earth, and all the winds of heaven blew on her, [fn]and the clouds were gathered together against her. 3I saw, and out of her wings there grew other wings near them; and they became little, tiny wings. 4But her heads were at rest. The head in the middle was larger than the other heads, yet rested it with them. 5Moreover I saw, and behold, the eagle flew with her wings to reign over the earth and over those who dwell therein. 6I saw how all things under heaven were subject to her, and no one spoke against her—no, not one creature on earth. 7I saw, and behold, the eagle rose on her talons, and uttered her voice to her wings, saying, 8“Don’t all watch at the same time. Let each one sleep in his own place and watch in turn; 9but let the heads be preserved for the last.”

10I saw, and behold, the voice didn’t come out of her heads, but from the midst of her body. 11I counted [fn]her wings that were near the others, and behold, there were eight of them. 12I saw, and behold, on the right side one wing arose and reigned over all the earth. 13When it reigned, the end of it came, and it disappeared, so that its place appeared no more. The next wing rose up and reigned, and it ruled a long time. 14It happened that when it reigned, its end came also, so that it disappeared, like the first. 15Behold, a voice came to it, and said, 16“Listen, you who have ruled over the earth all this time! I proclaim this to you, before you disappear, 17none after you will rule as long as you, not even half as long.”

18Then the third arose, and ruled as the others before, and it also disappeared. 19So it went with all the wings one after another, as every one ruled, and then disappeared. 20I saw, and behold, in process of time the [fn]wings that followed were set up on the [fn]right side, that they might rule also. Some of them ruled, but in a while they disappeared. 21Some of them also were set up, but didn’t rule.

22After this I saw, and behold, the twelve wings disappeared, along with two of the little wings. 23There was no more left on the eagle’s body, except the three heads that rested, and six little wings. 24I saw, and behold, two little wings divided themselves from the six and remained under the head that was on the right side; but four remained in their place. 25I saw, and behold, these [fn]under wings planned to set themselves up and to rule. 26I saw, and behold, there was one set up, but in a while it disappeared. 27A second also did so, and it disappeared faster than the first. 28I saw, and behold, the two that remained also planned between themselves to reign. 29While they thought about it, behold, one of the heads that were at rest awakened, the one that was in the middle, for that was greater than the two other heads. 30I saw how it joined the two other heads with it. 31Behold, the head turned with those who were with it, and ate the two [fn]under wings that planned to reign. 32But this head held the whole earth in possession, and ruled over those who dwell in it with much oppression. It had stronger governance over the world than all the wings that had gone before.

33After this I saw, and behold, the head also that was in the middle suddenly disappeared, like the wings. 34But the two heads remained, which also reigned the same way over the earth and over those who dwell in it. 35I saw, and behold, the head on the right side devoured the one that was on the left side.

36Then I heard a voice, which said to me, “Look in front of you, and consider the thing that you see.”

37I saw, and behold, something like a lion roused out of the woods roaring. I heard how he sent out a man’s voice to the eagle, and spoke, saying, 38“Listen and I will talk with you. The Most High will say to you, 39‘Aren’t you the one that remains of the four animals whom I made to reign in my world, that the end of my times might come through them? 40The fourth came and overcame all the animals that were past, and ruled the world with great trembling, and the whole extent of the earth with grievous oppression. He lived on the earth such a long time with deceit. 41You have judged the earth, but not with truth. 42For you have afflicted the meek, you have hurt the peaceful, you have hated those who speak truth, you have loved liars, destroyed the dwellings of those who produced fruit, and threw down the walls of those who did you no harm. 43Your insolence has come up to the Most High, and your pride to the Mighty. 44The Most High also has looked at his times, and behold, they are ended, and his ages are fulfilled. 45Therefore appear no more, you eagle, nor your horrible wings, nor your evil little wings, nor your cruel heads, nor your hurtful talons, nor all your worthless body, 46that all the earth may be refreshed and relieved, being delivered from your violence, and that she may hope for the judgement and mercy of him who made her.’ ”

12It came to pass, while the lion spoke these words to the eagle, I saw, 2and behold, the head that remained disappeared, and [fn]the two wings which went over to it arose and set themselves up to reign; and their kingdom was brief and full of uproar. 3I saw, and behold, they disappeared, and the whole body of the eagle was burnt, so that the earth was in great fear.

Then I woke up because of great perplexity of mind and great fear, and said to my spirit, 4“Behold, you have done this to me, because you search out the ways of the Most High. 5Behold, I am still weary in my mind, and very weak in my spirit. There isn’t even a little strength in me, because of the great fear with which I was frightened tonight. 6Therefore I will now ask the Most High that he would strengthen me to the end.”

7Then I said, “O sovereign Lord, if I have found favour in your sight, and if I am justified with you more than many others, and if my prayer has indeed come up before your face, 8strengthen me then, and show me, your servant, the interpretation and plain meaning of this fearful vision, that you may fully comfort my soul. 9For you have judged me worthy to show me the end of time and the last events of the times.”

10He said to me, “This is the interpretation of this vision which you saw: 11The eagle, whom you saw come up from the sea, is the fourth kingdom which appeared in a vision to your brother Daniel. 12But it was not explained to him, as I now explain it to you or have explained it. 13Behold, the days come that a kingdom will rise up on earth, and it will be feared more than all the kingdoms that were before it. 14Twelve kings will reign in it, one after another. 15Of those, the second will begin to reign, and will reign a longer time than others of the twelve. 16This is the interpretation of the twelve wings which you saw. 17As for when you heard a voice which spoke, not going out from the heads, but from the midst of its body, this is the interpretation: 18That [fn]after the time of that kingdom, there will arise no small contentions, and it will stand in peril of falling. Nevertheless, it won’t fall then, but will be restored again to its former power. 19You saw the eight under wings sticking to her wings. This is the interpretation: 20That in it eight kings will arise, whose times will be short and their years swift. 21Two of them will perish when the middle time approaches. Four will be kept for a while until the time of the ending of it will approach; but two will be kept to the end. 22You saw three heads resting. This is the interpretation: 23In its last days, the Most High will raise up three [fn]kingdoms and renew many things in them. They will rule over the earth, 24and over those who dwell in it, with much oppression, more than all those who were before them. Therefore they are called the heads of the eagle. 25For these are those who will accomplish her wickedness, and who will finish her last actions. 26You saw that the great head disappeared. It signifies that one of them will die on his bed, and yet with pain. 27But for the two that remained, the sword will devour them. 28For the sword of the one will devour him that was with him, but he will also fall by the sword in the last days. 29You saw two under wings passing [fn]over to the head that is on the right side. 30This is the interpretation: These are they whom the Most High has kept to his end. This is the brief reign that was full of trouble, as you saw.

31“The lion, whom you saw rising up out of the forest, roaring, speaking to the eagle, and rebuking her for her unrighteousness, and all her words which you have heard, 32this is the anointed one, whom the Most High has kept to the end [fn][of days, who will spring up out of the seed of David, and he will come and speak] to them and reprove them for their wickedness and unrighteousness, and will[fn] heap up before them their contemptuous dealings. 33For at first he will set them alive in his judgement, and when he has reproved them, he will destroy them. 34For he will deliver the rest of my people with mercy, those who have been preserved throughout my borders, and he will make them joyful until the coming of the end, even the day of judgement, about which I have spoken to you from the beginning. 35This is the dream that you saw, and this is its interpretation. 36Only you have been worthy to know the secret of the Most High. 37Therefore write all these things that you have seen in a book, and put it in a secret place. 38You shall teach them to the wise of your people, whose hearts you know are able to comprehend and keep these secrets. 39But wait here yourself seven more days, that you may be shown whatever it pleases the Most High to show you.” Then he departed from me.

40It came to pass, when all the people [fn]saw that the seven days were past, and I had not come again into the city, they all gathered together, from the least to the greatest, and came to me, and spoke to me, saying, 41“How have we offended you? What evil have we done against you, that you have utterly forsaken us, and sit in this place? 42For of all the prophets, only you are left to us, like a cluster of the vintage, and like a lamp in a dark place, and like a harbour for a ship saved from the tempest. 43Aren’t the evils which have come to us sufficient? 44If you will forsake us, how much better had it been for us if we also had been consumed in the burning of Zion! 45For we are not better than those who died there.” Then they wept with a loud voice. I answered them, 46“Take courage, O Israel! Don’t be sorrowful, you house of Jacob; 47for the Most High remembers you. The Mighty has not forgotten you [fn]forever. 48As for me, I have not forsaken you. I haven’t departed from you; but I have come into this place to pray for the desolation of Zion, and that I might seek mercy for the humiliation of your sanctuary. 49Now go your way, every man to his own house, and after these days I will come to you.”

50So the people went their way into the city, as I told them to do. 51But I sat in the field seven days, as the angel commanded me. In those days, I ate only of the flowers of the field, and my food was from plants.

13It came to pass after seven days, I dreamt a dream by night. 2Behold, a wind arose from the sea that moved all its waves. 3I saw, and behold, [fn][this wind caused to come up from the midst of the sea something like the appearance of a man. I saw, and behold,] that man [fn]flew with the clouds of heaven. When he turned his face to look, everything that he saw trembled. 4Whenever the voice went out of his mouth, all who heard his voice melted, like the [fn]wax melts when it feels the fire.

5After this I saw, and behold, an innumerable multitude of people was gathered together from the four winds of heaven to make war against the man who came out of the sea. 6I saw, and behold, he carved himself a great mountain, and flew up onto it. 7I tried to see the region or place from which the mountain was carved, and I couldn’t.

8After this I saw, and behold, all those who were gathered together to fight against him were very afraid, and yet they dared to fight. 9Behold, as he saw the assault of the multitude that came, he didn’t lift up his hand, or hold a spear or any weapon of war; 10but I saw only how he sent out of his mouth something like a flood of fire, and out of his lips a flaming breath, and out of his tongue he shot out a storm of sparks.[fn] 11These were all mixed together: the flood of fire, the flaming breath, and the great storm, and fell upon the assault of the multitude which was prepared to fight, and burnt up every one of them, so that all of a sudden an innumerable multitude was seen to be nothing but dust of ashes and smell of smoke. When I saw this, I was amazed.

12Afterward, I saw the same man come down from the mountain, and call to himself another multitude which was peaceful. 13Many people came to him. Some of them were glad. Some were sorry. Some of them were bound, and some others brought some of those as offerings. Then through great fear I woke up and prayed to the Most High, and said, 14“You have shown your servant these wonders from the beginning, and have counted me worthy that you should receive my prayer. 15Now show me also the interpretation of this dream. 16For as I conceive in my understanding, woe to those who will be left in those days! Much more woe to those who are not left! 17For those who were not left will be in heaviness, 18understanding the things that are laid up in the latter days, but not attaining to them. 19But woe to them also who are left, because they will see great perils and much distress, like these dreams declare. 20Yet is it [fn]better for one to be in peril and to come into [fn]these things, than to pass away as a cloud out of the world, and not to see the things that [fn]will happen in the last days.”

He answered me, 21“I will tell you the interpretation of the vision, and I will also open to you the things about which you mentioned. 22You have spoken of those who are left behind. This is the interpretation: 23He that will [fn]endure the peril in that time will protect those who fall into danger, even those who have works and faith towards the Almighty. 24Know therefore that those who are left behind are more blessed than those who are dead. 25These are the interpretations of the vision: Whereas you saw a man coming up from the midst of the sea, 26this is he whom the Most High has been keeping for many ages, who by his own self will deliver his creation. He will direct those who are left behind. 27Whereas you saw that out of his mouth came wind, fire, and storm, 28and whereas he held neither spear, nor any weapon of war, but destroyed the assault of that multitude which came to fight against him, this is the interpretation: 29Behold, the days come when the Most High will begin to deliver those who are on the earth. 30Astonishment of mind will come upon those who dwell on the earth. 31One will plan to make war against another, city against city, place against place, people against people, and kingdom against kingdom. 32It will be, when these things come to pass, and the signs happen which I showed you before, then my Son will be revealed, whom you saw as a man ascending. 33It will be, when all the nations hear his voice, every man will leave his own land and the battle they have against one another. 34An innumerable multitude will be gathered together, as you saw, desiring to come and to fight against him. 35But he will stand on the top of Mount Zion. 36Zion will come, and will be shown to all men, being prepared and built, like you saw the mountain carved without hands. 37My Son will rebuke the nations which have come for their wickedness, with plagues that are like a storm, 38and will rebuke them to their face with their evil thoughts, and the torments with which they will be tormented, which are like a flame. He will destroy them without labour by the law, which is like fire. 39Whereas you saw that he gathered to himself another multitude that was peaceful, 40these are the ten tribes which were led away out of their own land in the time of Osea the king, whom Salmananser the king of the Assyrians led away captive, and he carried them beyond the River, and they were taken into another land. 41But they made this plan amongst themselves, that they would leave the multitude of the heathen, and go out into a more distant region, where mankind had never lived, 42that there they might keep their statutes which they had not kept in their own land. 43They entered by the narrow passages of the river Euphrates. 44For the Most High then did signs for them, and stopped the springs of the River until they had passed over. 45For through that country there was a long way to go, namely, of a year and a half. The same region is called [fn]Arzareth. 46Then they lived there until the latter time. Now when they begin to come again, 47the Most High stops the springs of the River again, that they may go through. Therefore you saw the multitude gathered together with peace. 48But those who are left behind of your people are those who are found within my holy border. 49It will be therefore when he will destroy the multitude of the nations that are gathered together, he will defend the people who remain. 50Then will he show them very many wonders.”

51Then I said, “O sovereign Lord, explain this to me: Why have I seen the man coming up from the midst of the sea?”

52He said to me, as no one can explore or know what is in the depths of the sea, even so no man on earth can see my Son, or those who are with him, except in the time of [fn]his day. 53This is the interpretation of the dream which you saw, and for this only you are enlightened about this, 54for you have forsaken your own ways, and applied your diligence to mine, and have searched out my law. 55You have ordered your life in wisdom, and have called understanding your mother. 56Therefore I have shown you this, for there is a reward laid up with the Most High. It will be, after another three days I will speak other things to you, and declare to you mighty and wondrous things.”

57Then I went out and passed into the field, giving praise and thanks greatly to the Most High because of his wonders, which he did from time to time, 58and because he governs the time, and such things as happen in their seasons. So I sat there three days.

14It came to pass upon the third day, I sat under an oak, and, behold, a voice came out of a bush near me, and said, “Esdras, Esdras!”

2I said, “Here I am, Lord,” and I stood up on my feet.

3Then he said to me, “I revealed myself in a bush and talked with Moses when my people were in bondage in Egypt. 4I sent him, and [fn] he led my people out of Egypt. I brought him up to Mount Sinai, where I kept him with me for many days. 5I told him many wondrous things, and showed him the secrets of the times and the end of the seasons. I commanded him, saying, 6‘You shall publish these openly, and these you shall hide.’ 7Now I say to you: 8Lay up in your heart the signs that I have shown, the dreams that you have seen, and the interpretations which you have heard; 9for you will be taken away from men, and from now on you will live with my Son and with those who are like you, until the times have ended. 10For the world has lost its youth, and the times begin to grow old. 11[fn]For the age is divided into twelve parts, and ten parts of it are already gone, [fn]even the half of the tenth part. 12There remain of it two parts after the middle of the tenth part. 13Now therefore set your house in order, reprove your people, comfort the lowly amongst them, [fn] and instruct those of them who are wise, and now renounce the life that is corruptible, 14and let go of the mortal thoughts, cast away from you the burdens of man, put off now your weak nature, 15lay aside the thoughts that are most grievous to you, and hurry to escape from these times. 16For worse evils than those which you have seen happen will be done after this. 17For look how much the world will be weaker through age, so much that more evils will increase on those who dwell in it. 18For the truth will withdraw itself further off, and falsehood will be near. For now [fn]the eagle which you saw in vision hurries to come.”

19Then I answered and said, [fn]“Let me speak in your presence, O Lord. 20Behold, I will go, as you have commanded me, and reprove the people who now live, but who will warn those who will be born afterward? For the world is set in darkness, and those who dwell in it are without light. 21For your law has been burnt, therefore no one knows the things that are done by you, or the works that will be done. 22But if I have found favour before you, send the Holy Spirit to me, and I will write all that has been done in the world since the beginning, even the things that were written in your law, that men may be able to find the path, and that those who would live in the latter days may live.”

23He answered me and said, “Go your way, gather the people together, and tell them not to seek you for forty days. 24But prepare for yourself many tablets, and take with you Sarea, Dabria, Selemia, Ethanus, and Asiel, these five, which are ready to write swiftly; 25and come here, and I will light a lamp of understanding in your heart which will not be put out until the things have ended about which you will write. 26When you are done, some things you shall publish openly, and some things you shall deliver in secret to the wise. Tomorrow at this hour you will begin to write.”

27Then went I out, as he commanded me, and gathered all the people together, and said, 28“Hear these words, O Israel! 29Our fathers at the beginning were foreigners in Egypt, and they were delivered from there, 30and received the law of life, which they didn’t keep, which you also have transgressed after them. 31Then the land of Zion was given to you for a possession; but you yourselves and your ancestors have done unrighteousness, and have not kept the ways which the Most High commanded you. 32Because he is a righteous judge, in due time, he took from you what he had given you. 33Now you are here, and your kindred are amongst you. 34Therefore if you will rule over your own understanding and instruct your hearts, you will be kept alive, and after death you will obtain mercy. 35For after death the judgement will come, when we will live again. Then the names of the righteous will become manifest, and the works of the ungodly will be declared. 36Let no one therefore come to me now, nor seek me for forty days.”

37So I took the five men, as he commanded me, and we went out into the field, and remained there. 38It came to pass on the next day that, behold, a voice called me, saying, “Esdras, open your mouth, and drink what I give you to drink.”

39Then opened I my mouth, and behold, a full cup was handed to me. It was full of something like water, but its colour was like fire. 40I took it, and drank. When I had drunk it, my heart uttered understanding, and wisdom grew in my chest, for my spirit retained its memory. 41My mouth was opened, and shut no more. 42The Most High gave understanding to the five men, and they wrote by course the things that were told them, in [fn]characters which they didn’t know, and they sat forty days. Now they wrote in the day-time, and at night they ate bread. 43As for me, I spoke in the day, and by night I didn’t hold my tongue. 44So in forty days, ninety-four books were written.

45It came to pass, when the forty days were fulfilled, that the Most High spoke to me, saying, “The first books that you have written, publish openly, and let the worthy and unworthy read them; 46but keep the last seventy, that you may deliver them to those who are wise amongst your people; 47for in them is the spring of understanding, the fountain of wisdom, and the stream of knowledge.”

48I did so.

15“Behold, speak in the ears of my people the words of prophecy which I will put in your mouth,” says the Lord. 2“Cause them to be written on paper, for they are faithful and true. 3Don’t be afraid of their plots against you. Don’t let the unbelief of those who speak against you trouble you. 4For all the unbelievers will die in their unbelief.

5“Behold,” says the Lord, “I bring evils on the whole earth: sword, famine, death, and destruction. 6For wickedness has prevailed over every land, and their hurtful works have reached their limit. 7Therefore,” says the Lord, 8“I will hold my peace no more concerning their wickedness which they profanely commit, neither will I tolerate them in these things, which they wickedly practise. Behold, the innocent and righteous blood cries to me, and the souls of the righteous cry out continually. 9I will surely avenge them,” says the Lord, “and will receive to me all the innocent blood from amongst them. 10Behold, my people is led like a flock to the slaughter. I will not allow them now to dwell in the land of Egypt, 11but I will bring them out with a mighty hand and with a high arm, and will strike Egypt with plagues, as before, and will destroy all its land.”

12Let Egypt and its foundations mourn, for the plague of the chastisement and the punishment that God will bring upon it. 13Let the farmers that till the ground mourn, for their seeds will fail and their trees will be ruined through the blight and hail, and a terrible tempest. 14Woe to the world and those who dwell in it! 15For the sword and their destruction draws near, and nation will rise up against nation to battle with weapons in their hands. 16For there will be sedition amongst men, and growing strong against one another. In their might, they won’t respect their king or the chief of their great ones. 17For a man will desire to go into a city, and will not be able. 18For because of their pride the cities will be troubled, the houses will be destroyed, and men will be afraid. 19A man will have no pity on his neighbours, but will assault their houses with the sword and plunder their goods, because of the lack of bread, and for great suffering.

20“Behold,” says God, “I call together all the kings of the earth to stir up those who are from the rising of the sun, from the south, from the east, and Libanus, to turn themselves one against another, and repay the things that they have done to them. 21Just as they do yet this day to my chosen, so I will do also, and repay into their bosom.” The Lord God says: 22“My right hand won’t spare the sinners, and my sword won’t cease over those who shed innocent blood on the earth. 23A fire has gone out from his wrath and has consumed the foundations of the earth and the sinners, like burnt straw. 24Woe to those who sin and don’t keep my commandments!” says the Lord. 25“I will not spare them. Go your way, you rebellious children! Don’t defile my sanctuary!” 26For the Lord knows all those who trespass against him, therefore he will deliver them to death and destruction. 27For now evils have come upon the whole earth, and you will remain in them; for God will not deliver you, because you have sinned against him.

28Behold, a horrible sight appearing from the east! 29The nations of the dragons of Arabia will come out with many chariots. From the day that they set out, their hissing is carried over the earth, so that all those who will hear them may also fear and tremble. 30Also the Carmonians, raging in wrath, will go out like the wild boars of the forest. They will come with great power and join battle with them, and will devastate a portion of the land of the Assyrians with their teeth. 31Then the dragons will have the upper hand, remembering their nature. If they will turn themselves, conspiring together in great power to persecute them, 32then these will be troubled, and keep silence through their power, and will turn and flee. 33From the land of the Assyrians, an enemy in ambush will attack them and destroy one of them. Upon their army will be fear and trembling, and indecision upon their kings.

34Behold, clouds from the east, and from the north to the south! They are very horrible to look at, full of wrath and storm. 35They will clash against one another. They will pour out a heavy storm on the earth, even their own storm. There will be blood from the sword to the horse’s belly, 36and to the thigh of man, and to the camel’s hock. 37There will be fearfulness and great trembling upon earth. They who see that wrath will be afraid, and trembling will seize them. 38After this, great storms will be stirred up from the south, from the north, and another part from the west. 39Strong winds will arise from the east, and will shut it up, even the cloud which he raised up in wrath; and the storm that was to cause destruction by the east wind will be violently driven towards the south and west. 40Great and mighty clouds, full of wrath, will be lifted up with the storm, that they may destroy all the earth and those who dwell in it. They will pour out over every high and lofty one a terrible storm, 41fire, hail, flying swords, and many waters, that all plains may be full, and all rivers, with the abundance of those waters. 42They will break down the cities and walls, mountains and hills, trees of the forest, and grass of the meadows, and their grain. 43They will go on steadily to Babylon and destroy her. 44They will come to it and surround it. They will pour out the storm and all wrath on her. Then the dust and smoke will go up to the sky, and all those who are around it will mourn for it. 45Those who remain will serve those who have destroyed it.

46You, Asia, who are partaker in the beauty of Babylon, and in the glory of her person— 47woe to you, you wretch, because you have made yourself like her. You have decked out your daughters for prostitution, that they might please and glory in your lovers, which have always lusted after you! 48You have followed her who is hateful in all her works and inventions. Therefore God says, 49“I will send evils on you: widowhood, poverty, famine, sword, and pestilence, to lay waste your houses and bring you to destruction and death. 50The glory of your power will be dried up like a flower when the heat rises that is sent over you. 51You will be weakened like a poor woman who is beaten and wounded, so that you won’t be able to receive your mighty ones and your lovers. 52Would I have dealt with you with such jealousy,” says the Lord, 53“if you had not always slain my chosen, exalting and clapping of your hands, and saying over their dead, when you were drunk?

54“Beautify your face! 55The reward of a prostitute will be in your bosom, therefore you will be repaid. 56Just as you will do to my chosen,” says the Lord, “even so God will do to you, and will deliver you to your adversaries. 57Your children will die of hunger. You will fall by the sword. Your cities will be broken down, and all your people in the field will perish by the sword. 58Those who are in the mountains will die of hunger, eat their own flesh, and drink their own blood, because of hunger for bread and thirst for water. 59You, unhappy above all others, will come and will again receive evils. 60In the passage, they will rush on the hateful city and will destroy some portion of your land, and mar part of your glory, and will return again to Babylon that was destroyed. 61You will be cast down by them as stubble, and they will be to you as fire. 62They will devour you, your cities, your land, and your mountains. They will burn all your forests and your fruitful trees with fire. 63They will carry your children away captive, and will plunder your wealth, and mar the glory of your face.”

16Woe to you, Babylon, and Asia! Woe to you, Egypt and Syria! 2Put on sackcloth and garments of goats’ hair, wail for your children and lament; for your destruction is at hand. 3A sword has been sent upon you, and who is there to turn it back? 4A fire has been sent upon you, and who is there to quench it? 5Calamities are sent upon you, and who is there to drive them away? 6Can one drive away a hungry lion in the forest? Can one quench a fire in stubble, once it has begun to burn? 7Can one turn back an arrow that is shot by a strong archer? 8The Lord God sends the calamities, and who will drive them away? 9A fire will go out from his wrath, and who may quench it? 10He will flash lightning, and who will not fear? He will thunder, and who wouldn’t tremble? 11The Lord will threaten, and who will not be utterly broken in pieces at his presence? 12The earth and its foundations quake. The sea rises up with waves from the deep, and its waves will be troubled, along with the fish in them, at the presence of the Lord, and before the glory of his power. 13For his right hand that bends the bow is strong, his arrows that he shoots are sharp, and will not miss when they begin to be shot into the ends of the world. 14Behold, the calamities are sent out, and will not return again until they come upon the earth. 15The fire is kindled and will not be put out until it consumes the foundations of the earth. 16Just as an arrow which is shot by a mighty archer doesn’t return backward, even so the calamities that are sent out upon earth won’t return again. 17Woe is me! Woe is me! Who will deliver me in those days?

18The beginning of sorrows, when there will be great mourning; the beginning of famine, and many will perish; the beginning of wars, and the powers will stand in fear; the beginning of calamities, and all will tremble! What will they do when the calamities come? 19Behold, famine and plague, suffering and anguish! They are sent as scourges for correction. 20But for all these things they will not turn them from their wickedness, nor be always mindful of the scourges. 21Behold, food will be so cheap on earth that they will think themselves to be in good condition, and even then calamities will grow on earth: sword, famine, and great confusion. 22For many of those who dwell on earth will perish of famine; and others who escape the famine, the sword will destroy. 23The dead will be cast out like dung, and there will be no one to comfort them; for the earth will be left desolate, and its cities will be cast down. 24There will be no farmer left to cultivate the earth or to sow it. 25The trees will give fruit, but who will gather it? 26The grapes will ripen, but who will tread them? For in all places there will be a great solitude; 27for one man will desire to see another, or to hear his voice. 28For of a city there will be ten left, and two of the field, who have hidden themselves in the thick groves, and in the clefts of the rocks. 29As in an orchard of olives upon every tree there may be left three or four olives, 30or as when a vineyard is gathered, there are some clusters left by those who diligently search through the vineyard, 31even so in those days, there will be three or four left by those who search their houses with the sword. 32The earth will be left desolate, and its fields will be for briers, and its roads and all her paths will grow thorns, because no sheep will pass along them. 33The virgins will mourn, having no bridegrooms. The women will mourn, having no husbands. Their daughters will mourn, having no helpers. 34Their bridegrooms will be destroyed in the wars, and their husbands will perish of famine.

35Hear now these things, and understand them, you servants of the Lord. 36Behold, the Lord’s word: receive it. Don’t doubt the things about which the Lord speaks. 37Behold, the calamities draw near, and are not delayed. 38Just as a woman with child in the ninth month, when the hour of her delivery draws near, within two or three hours great pains surround her womb, and when the child comes out from the womb, there will be no waiting for a moment, 39even so the calamities won’t delay coming upon the earth. The world will groan, and sorrows will seize it on every side.

40“O my people, hear my word: prepare for battle, and in those calamities be like strangers on the earth. 41He who sells, let him be as he who flees away, and he who buys, as one who will lose. 42Let he who does business be as he who has no profit by it, and he who builds, as he who won’t dwell in it, 43and he who sows, as if he wouldn’t reap, so also he who prunes the vines, as he who won’t gather the grapes, 44those who marry, as those who will have no children, and those who don’t marry, as the widowed. 45Because of this, those who labour, labour in vain; 46for foreigners will reap their fruits, plunder their goods, overthrow their houses, and take their children captive, for in captivity and famine they will conceive their children. 47Those who conduct business, do so only to be plundered. The more they adorn their cities, their houses, their possessions, and their own persons, 48the more I will hate them for their sins,” says the Lord. 49Just as a respectable and virtuous woman hates a prostitute, 50so will righteousness hate iniquity, when she adorns herself, and will accuse her to her face, when he comes who will defend him who diligently searches out every sin on earth.

51Therefore don’t be like her or her works. 52For yet a little while, and iniquity will be taken away out of the earth, and righteousness will reign over us. 53Don’t let the sinner say that he has not sinned; for God will burn coals of fire on the head of one who says “I haven’t sinned before God and his glory.” 54Behold, the Lord knows all the works of men, their imaginations, their thoughts, and their hearts. 55He said, “Let the earth be made,” and it was made, “Let the sky be made,” and it was made. 56At his word, the stars were established, and he knows the number of the stars. 57He searches the deep and its treasures. He has measured the sea and what it contains. 58He has shut the sea in the midst of the waters, and with his word, he hung the earth over the waters. 59He has spread out the sky like a vault. He has founded it over the waters. 60He has made springs of water in the desert and pools on the tops of the mountains to send out rivers from the heights to water the earth. 61He formed man, and put a heart in the midst of the body, and gave him breath, life, and understanding, 62yes, the spirit of God Almighty. He who made all things and searches out hidden things in hidden places, 63surely he knows your imagination, and what you think in your hearts. Woe to those who sin, and try to hide their sin! 64Because the Lord will exactly investigate all your works, and he will put you all to shame. 65When your sins are brought out before men, you will be ashamed, and your own iniquities will stand as your accusers in that day. 66What will you do? Or how will you hide your sins before God and his angels? 67Behold, God is the judge. Fear him! Stop sinning, and forget your iniquities, to never again commit them. So will God lead you out, and deliver you from all suffering.

68For, behold, the burning wrath of a great multitude is kindled over you, and they will take away some of you, and feed you with that which is sacrificed to idols. 69Those who consent to them will be held in derision and in contempt, and be trodden under foot. 70For there will be in various places, and in the next cities, a great insurrection against those who fear the Lord. 71They will be like mad men, sparing none, but spoiling and destroying those who still fear the Lord. 72For they will destroy and plunder their goods, and throw them out of their houses. 73Then the trial of my elect will be made known, even as the gold that is tried in the fire. 74Hear, my elect ones, says the Lord: “Behold, the days of suffering are at hand, and I will deliver you from them. 75Don’t be afraid, and don’t doubt, for God is your guide. 76You who keep my commandments and precepts,” says the Lord God, “don’t let your sins weigh you down, and don’t let your iniquities lift themselves up.” 77Woe to those who are choked with their sins and covered with their iniquities, like a field is choked with bushes, and its path covered with thorns, that no one may travel through! 78It is shut off and given up to be consumed by fire.


2:29 or, Hell.

4:7 So the Syriac. The Latin omits of hell? or which are the paths.

4:11 So the Syriac and Aethiopic. The Latin is corrupt.

4:13 So the Oriental versions. The Latin is corrupt. See Judges 9:8.

4:28 so the Syriac and Aethiopic.

4:33 So the chief oriental versions.

4:34 So the Syriac. The Latin is corrupt.

4:35 So the Syriac. The Latin has shall I hope on this fashion?

4:37 Syr. rest.

5:1 So the syriac.

5:16 The Syriac has Psaltiel.

5:24 After the Oriental versions. The Latin has pit.

5:28 After the Oriental versions. The Latin reads have prepared.

5:45 So the Syriac.

5:45 The Latin omits If...alive at once.

6:4 So the Syriac.

6:10 So the Syriac, etc. The Latin is defective.

6:29 After the Oriental versions. The Latin is corrupt.

6:30 So the Syriac. The Latin is corrupt.

6:31 The Latin has tell you by day.

6:39 The Latin adds from you.

6:55 So the Syriac. The Latin has the firstborn world.

7:3 So the chief Oriental versions. The Latin MSS. have deep.

7:29 “Christ” means “Anointed One”.

7:29 Lat. man

7:32 Or, chambers See 2 Esdras 4:35.

7:33 The Syriac adds and the end will come.

7:35 The passage from verse [36] to verse [105], formerly missing, has been restored to the text. See Preface, page ix.

7:36 So the chief Oriental versions. The Latin MSS. have place.

7:36 Lat. Gehenna.

7:38 So the chief Oriental versions. The Latin has will you speak.

7:41 Or, storm

7:104 The Latin has a bold day

7:108 So the Syriac and other versions. The Latin omits in the days of Saul.

8:5 So the Syriac. The Latin is incorrect.

8:6 So the Syriac. The Latin has place.

8:9 So the Syriac. The Latin is imperfect.

8:14 So the Syriac. The Latin is incorrect.

8:22 According to the chief Oriental versions. The Latin has, even they whose service takes the form of wind etc.

8:29 The Syriac has received the brightness of your law.

8:31 So the Syriac and Aethiopic versions.

8:31 Lat. manners.

8:41 Lat. be saved.

8:52 The Syriac has established.

8:53 After the chief Oriental versions.

9:5 So the Syriac. The Latin is corrupt.

9:11 Or, me

9:12 Or, me

9:13 So the Syriac and other versions. The Latin has and whose... created, and when.

9:17 So the Aethiopic and Arabic. The Latin has creation.

9:19 So the Syriac.

9:19 So the Syriac.

9:21 So the Syriac and other versions. The Latin has great tribes.

9:26 The Syriac and Aethiopic have Arphad.

9:45 Lat. townsmen.

10:2 Lat. townsmen.

10:8 See the Oriental versions. The Latin is corrupt.

10:11 So the Syriac.

10:44 So the Syriac and other versions. The Latin is incorrect.

11:2 So the chief Oriental versions. The Latin has only and were gathered together.

11:11 The Syriac has her little wings, and, etc.

11:20 The Syriac has little wings.

11:20 The Aethiopic has left.

11:25 The Syriac has little wings.

11:31 The Syriac has little wings.

12:2 So the chief Oriental versions.

12:18 The Oriental versions havein the midst of.

12:23 The Oriental versions have kings

12:29 So the Syriac. The Latin has over the head.

12:32 The words in brackets are added from the Syriac.

12:32 The Syriac has set in order.

12:40 So the Syriac. The Latin has heard.

12:47 So the Syriac.

13:3 The words in brackets are added from the Syriac.

13:3 So the Syriac. The Latin has grew strong

13:4 So the Syriac and other Oriental versions.

13:10 So the Syriac and Arabic.

13:20 Lat. easier.

13:20 So the Syriac.

13:20 So the Syriac.

13:23 So the Syriac.

13:45 That is, another land. See Deuteronomy 29:28.

13:52 So the Oriental versions. The Latin omits his.

14:4 Another reading is. I.

14:11 Verses 11, 12 are omitted in the Syriac. The Aethiopic has For the age is divided into ten parts, and is come to the tenth: and half of the tenth remains. Now etc.

14:11 Lat. and.

14:13 The Latin alone omits and...wise.

14:18 So the Oriental versions.

14:19 The Latin omits I will speak.

14:42 So the Oriental versions.


7:107 Joshua 7:1