Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Les IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Les 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel LES 1:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Les 1:25 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Since you have forsaken me, I also will forsake you. When you ask me to be merciful to you, I will have no mercy upon you.

BrLXXNo BrLXX LES book available

BrTrNo BrTr LES book available


WEBBESince you have forsaken me, I also will forsake you. When you ask me to be merciful to you, I will have no mercy upon you.

DRANo DRA LES book available

RVSeeing ye have forsaken me, I also will forsake you; when ye ask me to be merciful unto you, I will have no mercy upon you.
   (Seeing ye/you_all have forsaken me, I also will forsake you; when ye/you_all ask me to be merciful unto you, I will have no mercy upon you. )

KJB-1769Seeing ye have forsaken me, I will forsake you also; when ye desire me to be gracious unto you, I shall have no mercy upon you.
   (Seeing ye/you_all have forsaken me, I will forsake you also; when ye/you_all desire me to be gracious unto you, I shall have no mercy upon you. )

KJB-1611Seeing yee haue forsaken mee, I will forsake you also: when yee desire me to be gracious vnto you, I shall haue no mercy vpon you.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclNo Wycl LES book available

BI Les 1:25 ©