Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀκριβέστερον’ is used in only one form in the Greek originals: ἀκριβέστερον (D-·······).
It is glossed in only one way: ‘more_exactly’.
Acts 18:26 ἀκριβέστερον (akribesteron) ··· ‘took_aside him and more_exactly to him they explained the’ SR GNT Acts 18:26 word 22
OET-LV: 26 And this one began to_be_speaking_boldly in the synagogue. But having_heard from_him, Priskilla and Akulas took_ him _aside, and they_explained the way of_ the _god more_exactly to_him. (ACT_18:26)
OET-RV: 26 So Apollos started speaking out boldly in the Jewish meeting hall. Priscilla and Aquila listened to him, then asked to speak with him privately and explained God’s way more accurately. (ACT 18:26)
Acts 23:15 ἀκριβέστερον (akribesteron) ··· ‘as going to_be investigating more_exactly the things concerning him’ SR GNT Acts 23:15 word 30
OET-LV: 15 Therefore now you_all with the council report to_the commander, so_that he_may_bring_ him _down to you_all, as going to_be_investigating more_exactly the things concerning him, and we are ready to_kill him before the time him to_near, which. (ACT_23:15)
OET-RV: 15 So you guys assemble the council and report to the commander so that he’ll bring him down to you all as if you need more information about his actions, and then we’ll have an opportunity to kill before he gets here. (ACT 23:15)
Acts 23:20 ἀκριβέστερον (akribesteron) ··· ‘as going something more_exactly to_be inquiring concerning him’ SR GNT Acts 23:20 word 27
OET-LV: 20 And he_said, that The Youdaiōns decided which to_ask you, so_that tomorrow you_may_bring_down the Paulos into the council, as going to_be_inquiring something more_exactly concerning him. (ACT_23:20)
OET-RV: 20 “The Jews have decided to ask you,” he said, “that tomorrow you bring Paul down to the council as if they wanted to question him further. (ACT 23:20)
Acts 24:22 ἀκριβέστερον (akribesteron) ··· ‘but them Faʸlix more_exactly having known the things concerning’ SR GNT Acts 24:22 word 10
OET-LV: 22 But the Faʸlix he_put_off them, having_known more_exactly the things concerning the way, having_said: Whenever Lusias the commander may_come_down, I_will_be_investigating the things concerning you_all, (ACT_24:22)
OET-RV: 22 But Felix who was already familiar with followers of ‘The Path’, announced that the trial would be adjourned until Commander Lysias arrived when he would investigate further. (ACT 24:22)
Key: D=adverb