Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἀκριβέστερον ↑ → Acts 18 ║ ═
SR GNT Acts 18:26
ἀκριβέστερον (akribesteron) ‘took_aside him and more_exactly to him they explained the’
Strongs=1970 Lemma=akribesteron
Word role=adverb
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀκριβέστερον’ (D-...) is always and only glossed as ‘more_exactly’.
Acts 23:15 ‘as going to_be investigating more_exactly the things concerning him’ SR GNT Acts 23:15 word 30
Acts 23:20 ‘as going something more_exactly to_be inquiring concerning him’ SR GNT Acts 23:20 word 27
Acts 24:22 ‘but them Faʸlix more_exactly having known the things concerning’ SR GNT Acts 24:22 word 10
Key: D=adverb