Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἄρρωστος’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἀρρώστοις (S-····DMP), ἀρρώστους (S-····AMP), ἄρρωστοι (S-····NMP).
It is glossed in 2 different ways: ‘the sick’, ‘sick’.
Mark 6:5 ἀρρώστοις (arrōstois) DMP ‘miracle except for a few sick having laid_on the hands’ SR GNT Mark 6:5 word 14
OET-LV: 5 And he_was_ not _able there to_do not_one miracle, except not/lest for_a_few sick, having_laid_on the hands, he_healed them. (MRK_6:5)
OET-RV: 5 And he wasn’t able to do even one miracle there, except for placing his hands on a few sick people and healing them. (MRK 6:5)
Mark 6:13 ἀρρώστους (arrōstous) AMP ‘they were anointing with olive_oil many sick and they were healing them’ SR GNT Mark 6:13 word 13
OET-LV: 13 And they_were_throwing_out many demons, and they_were_anointing many sick with_olive_oil and they_were_healing them. (MRK_6:13)
OET-RV: 13 And they drove out many demons, and anointed many sick people with olive oil and healed them. (MRK 6:13)
Mark 16:18 ἀρρώστους (arrōstous) AMP ‘them it may harm on the sick hands they will_be laying_on and’ SR GNT Mark 16:18 word 18
OET-LV: 18 (MRK_16:18)
OET-RV: 18 and they’ll be able to pick up snakes. If they drink anything poisonous, it won’t hurt them, and they will place their hands on people and make them better.” (MRK 16:18)
Mat 14:14 ἀρρώστους (arrōstous) AMP ‘and healed the sick of them’ SR GNT Mat 14:14 word 20
OET-LV: 14 And having_come_out, he_saw a_ great _crowd, and he_was_feeling_compassion to them and healed the sick of_them. (MAT_14:14)
OET-RV: 14 So when he got out of the boat, he saw a large crowd of people and he felt compassion towards them, and he healed the sick people that they had brought. (MAT 14:14)
1 Cor 11:30 ἄρρωστοι (arrōstoi) NMP ‘many are weak and sick and are_being fallen_asleep many’ SR GNT 1 Cor 11:30 word 8
OET-LV: 30 Because_of this among you_all many are weak and sick, and are_being_fallen_asleep many. (CO1_11:30)
OET-RV: 30 Because of that, many among you are weak and sick, and many have passed away, (CO1 11:30)
Mark 14:38 ἀσθενής (asthenaʸs) Substantive Adjective NFS ‘the on_the_other_hand flesh is weak’ SR GNT Mark 14:38 word 17
OET-LV: 38 Be_watching and be_praying that you_all_may_ not _come into temptation. On_one_hand the spirit is eager, on_the_other_hand the flesh is weak. (MRK_14:38)
OET-RV: 38 You all need to stay alert and be careful not to give into temptation. I know your spirits are enthusiastic on one hand, but it’s still easy to give in to the moment.” (MRK 14:38)
Mat 25:39 ἀσθενῆ (asthenaʸ) Substantive Adjective AMS ‘and you we saw sick or in prison’ SR GNT Mat 25:39 word 7
OET-LV: 39 And when we_saw you sick or in prison, and we_came to you? (MAT_25:39)
OET-RV: 39 And when did we see you in prison, and we came to see you?’ (MAT 25:39)
Mat 25:43 ἀσθενής (asthenaʸs) Substantive Adjective NMS ‘not you_all clothed me sick and in prison’ SR GNT Mat 25:43 word 14
OET-LV: 43 I_was a_stranger and you_all_ not _brought_in me, naked and you_all_ not _clothed me, sick and in prison and you_all_ not _visited me. (MAT_25:43)
OET-RV: 43 I was a stranger and you didn’t offer me shelter, I was naked and you didn’t give me any clothes, and I was sick and in prison and you never visited me.’ (MAT 25:43)
Mat 25:44 ἀσθενῆ (asthenaʸ) Substantive Adjective AMS ‘or naked or sick or in prison’ SR GNT Mat 25:44 word 20
OET-LV: 44 Then they ˓will˒_ also _be_answering saying: master, when we_saw you hungering, or thirsting, or a_stranger, or naked, or sick, or in prison, and we_ not _served unto_you? (MAT_25:44)
OET-RV: 44 Then they’ll also respond, ‘Master, when did we ever see you hungry or thirsty, or a stranger or naked, or sick or in prison and we didn’t help you?’ (MAT 25:44)
Mat 26:41 ἀσθενής (asthenaʸs) Substantive Adjective NFS ‘the on_the_other_hand the flesh is weak’ SR GNT Mat 26:41 word 17
OET-LV: 41 Be_watching and be_praying, in_order_that you_all_may_ not _come_in into temptation. On_one_hand the spirit is eager, on_the_other_hand the the_flesh is weak. (MAT_26:41)
OET-RV: 41 Stay alert and pray so that you all don’t fall into temptation. Your spirits are eager, but your endurance is lacking.” (MAT 26:41)
Luke 9:2 ἀσθενεῖς (astheneis) Substantive Adjective AMP ‘and to_be healing the sick’ SR GNT Luke 9:2 word 14
OET-LV: 2 and he_sent_ them _out to_be_proclaiming the kingdom of_ the _god, and to_be_healing the sick. (LUK_9:2)
OET-RV: 2 and then sent them out to preach about God’s kingdom and to heal those who were sick. (LUK 9:2)
Luke 10:9 ἀσθενεῖς (astheneis) Substantive Adjective AMP ‘the in it sick and be saying to them’ SR GNT Luke 10:9 word 7
OET-LV: 9 And be_healing the sick in it, and be_saying to_them, the kingdom of_ the _god ˓Has˒_neared to you_all. (LUK_10:9)
OET-RV: 9 Heal the sick there and tell them that God’s kingdom is near. (LUK 10:9)
Acts 4:9 ἀσθενοῦς (asthenous) Adjective GMS ‘on a good_work to the man sick by what this one’ SR GNT Acts 4:9 word 10
OET-LV: 9 if we today are_being_examined on a_good_work to_the_ sick _man, by what this one has_been_healed, (ACT_4:9)
OET-RV: 9 if we’re being questioned today about a good deed done to a man who couldn’t walk and which resulted in his healing, (ACT 4:9)
Acts 5:15 ἀσθενεῖς (astheneis) Substantive Adjective AMP ‘roads to_be bringing_out the sick and to_be putting them on’ SR GNT Acts 5:15 word 9
OET-LV: 15 so_as even to_be_bringing_out the sick on the roads, and to_be_putting them on cots and pallets, in_order_that coming of_Petros, even_if the shadow may_overshadow on_someone of_them. (ACT_5:15)
OET-RV: 15 Some would even bring those who were sick out to the side of the road, lying them on beds and mats waiting for Peter to come past so that even his shadow might touch them. (ACT 5:15)
Acts 5:16 ἀσθενεῖς (astheneis) Substantive Adjective AMP ‘the cities of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) bringing the sick and being being_tormented ones by’ SR GNT Acts 5:16 word 14
OET-LV: 16 And the multitude was_coming_together also from_the surrounding the_cities of_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), bringing the_sick and being_being_tormented ones by unclean spirits, who were_ all _being_healed. (ACT_5:16)
OET-RV: 16 More crowds were coming from the towns around Yerushalem, bringing those who were sick and those tormented by demons, and they were all getting healed. (ACT 5:16)
Rom 5:6 ἀσθενῶν (asthenōn) Substantive Adjective GMP ‘chosen_one/messiah being of us weak still according_to the time’ SR GNT Rom 5:6 word 8
OET-LV: 6 Still for chosen_one/messiah, being of_us weak still, according_to the_time for the_ungodly died_off. (ROM_5:6)
OET-RV: 6 While we were still weak and at the right time for ungodly people, the messiah died for us. (ROM 5:6)
1 Cor 1:25 ἀσθενές (asthenes) Substantive Adjective NNS ‘is and the weak of god stronger than humans’ SR GNT 1 Cor 1:25 word 12
OET-LV: 25 Because the foolish of_ the _god, wiser than the humans is, and the weak of_ the _god, stronger than the humans. (CO1_1:25)
OET-RV: 25 because God’s foolishness is better than humankind’s wisdom, and God’s weakness is greater than humankind’s strength. (CO1 1:25)
1 Cor 1:27 ἀσθενῆ (asthenaʸ) Substantive Adjective ANP ‘wise and the weak things of the world chose’ SR GNT 1 Cor 1:27 word 16
OET-LV: 27 But the foolish things of_the world chose the god, in_order_that he_may_be_disgracing the wise, and the weak things of_the world chose the god, in_order_that he_may_be_disgracing the strong, (CO1_1:27)
OET-RV: 27 but God chose the foolish things of the world to shame those considered to be wise, and he chose the weak things of the world to shame those considered to be strong. (CO1 1:27)
1 Cor 4:10 ἀσθενεῖς (astheneis) Substantive Adjective NMP ‘in chosen_one/messiah we are weak you_all are but strong’ SR GNT 1 Cor 4:10 word 11
OET-LV: 10 We are foolish because_of chosen_one/messiah, but you_all prudent in chosen_one/messiah, we are weak, but you_all are strong, you_all are glorious, but we dishonourable. (CO1_4:10)
OET-RV: 10 We appear as fools for Messiah’s sake, but you all are wise in Messiah. We are weak, but you all are strong. You all are honoured, but we are dishonoured. (CO1 4:10)
1 Cor 8:7 ἀσθενής (asthenaʸs) Substantive Adjective NFS ‘the conscience of them weak being is_being defiled’ SR GNT 1 Cor 8:7 word 27
OET-LV: 7 But not in all is the knowledge, but some the by_custom until now of_the idol, as an_idol_sacrificed thing are_eating food, and the conscience of_them weak being, is_being_defiled. (CO1_8:7)
OET-RV: 7 But not everyone knows this. Some people have been so used to trusting idols that even now as believers when they eat food that’s been sacrificed to idols, they still think it’s wrong and so their weak consciences become defiled. (CO1 8:7)
1 Cor 8:9 ἀσθενέσιν (asthenesin) Substantive Adjective DMP ‘a stumbling may become to the weak’ SR GNT 1 Cor 8:9 word 12
OET-LV: 9 But be_watching_out lest somehow the right of_you_all this, a_stumbling may_become to_the weak. (CO1_8:9)
OET-RV: 9 However, be careful in case your freedom becomes a reason that weaker believers might get confused and stumble in their spiritual walk. (CO1 8:9)
1 Cor 8:10 ἀσθενοῦς (asthenous) Substantive Adjective GMS ‘the conscience of him weak being will_be_being built in_order’ SR GNT 1 Cor 8:10 word 18
OET-LV: 10 For/Because if anyone may_see you the one having knowledge in an_idol_shrine reclining, not the conscience of_him weak being, will_be_being_built, in_order that the idol_sacrificed things to_be_eating? (CO1_8:10)
OET-RV: 10 Yes, if someone with a weaker conscience sees you eating at a place with an idol, they might be encouraged to eat food that’s offered to idols against their conscience, (CO1 8:10)
1 Cor 9:22 ἀσθενέσιν (asthenesin) Substantive Adjective DMP ‘I became to the weak weak in_order_that the’ SR GNT 1 Cor 9:22 word 3
OET-LV: 22 I_became to_the weak, weak, in_order_that the weak I_may_win. To_the ones all I_have_become all things, in_order_that certainly some I_may_save. (CO1_9:22)
OET-RV: 22 To the weak, I become weak to win them over. Yes, I’ve become all things to all people so that I might be certain of saving some. (CO1 9:22)
1 Cor 9:22 ἀσθενής (asthenaʸs) Substantive Adjective NMS ‘I became to the weak weak in_order_that the weak’ SR GNT 1 Cor 9:22 word 5
OET-LV: 22 I_became to_the weak, weak, in_order_that the weak I_may_win. To_the ones all I_have_become all things, in_order_that certainly some I_may_save. (CO1_9:22)
OET-RV: 22 To the weak, I become weak to win them over. Yes, I’ve become all things to all people so that I might be certain of saving some. (CO1 9:22)
1 Cor 9:22 ἀσθενεῖς (astheneis) Substantive Adjective AMP ‘weak in_order_that the weak I may win to the ones all’ SR GNT 1 Cor 9:22 word 8
OET-LV: 22 I_became to_the weak, weak, in_order_that the weak I_may_win. To_the ones all I_have_become all things, in_order_that certainly some I_may_save. (CO1_9:22)
OET-RV: 22 To the weak, I become weak to win them over. Yes, I’ve become all things to all people so that I might be certain of saving some. (CO1 9:22)
1 Cor 11:30 ἀσθενεῖς (astheneis) Substantive Adjective NMP ‘among you_all many are weak and sick and’ SR GNT 1 Cor 11:30 word 6
OET-LV: 30 Because_of this among you_all many are weak and sick, and are_being_fallen_asleep many. (CO1_11:30)
OET-RV: 30 Because of that, many among you are weak and sick, and many have passed away, (CO1 11:30)
2 Cor 10:10 ἀσθενής (asthenaʸs) Substantive Adjective NFS ‘presence of his body is weak and his speech’ SR GNT 2 Cor 10:10 word 16
OET-LV: 10 Because: His letters indeed, he_is_saying: heavy and strong are, but the presence of_his body is weak, and his speech having_been_scorned. (CO2_10:10)
OET-RV: 10 Some are saying, “His letters are heavy and strongly-worded, but when he’s actually here, he’s weak and his words get mocked.” (CO2 10:10)
Gal 4:9 ἀσθενῆ (asthenaʸ) Adjective ANP ‘back to the weak and poor principles’ SR GNT Gal 4:9 word 15
OET-LV: 9 on_the_other_hand now having_known god, and rather having_been_known by god, how are_you_all_turning_back back to the weak and poor principles, for_which again you_all_are_wanting to_be_serving again? ? (GAL_4:9)
OET-RV: 9 But now that you do know God, or rather now that God knows you, why would you turn back again to useless and inferior beliefs, to serve them all over again? (GAL 4:9)
1 Th 5:14 ἀσθενῶν (asthenōn) Substantive Adjective GMP ‘fainthearted be upholding of the weak be being_patient toward all’ SR GNT 1 Th 5:14 word 13
OET-LV: 14 And we_are_exhorting you_all, brothers, be_admonishing the lazy, be_consoling the fainthearted, be_upholding of_the weak, be_being_patient toward all. (TH1_5:14)
OET-RV: 14 We advise you, brothers and sisters, to scold those who are lazy, comfort those who are discouraged, help the weak up, and be patient towards everyone. (TH1 5:14)
Heb 7:18 ἀσθενές (asthenes) Substantive Adjective ANS ‘because_of the of it weak and unprofitable’ SR GNT Heb 7:18 word 10
OET-LV: 18 An_annulment for on_one_hand is_becoming of_going_before the_command, because_of the of_it weak and unprofitable, (HEB_7:18)
OET-RV: 18 In the first case, the command is annulled because it’s weak and unprofitable (HEB 7:18)
Key: A=adjective S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular