Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘διαταράσσω’ is used in only one form in the Greek originals: διεταράχθη (V-IAP3..S).
It is glossed in only one way: ‘was thoroughly_perplexed’.
Luke 1:29 διεταράχθη (dietaraⱪthaʸ) IAP3..S ‘at the statement was thoroughly_perplexed and was reasoning what_kind_of’ SR GNT Luke 1:29 word 11
Yhn (Jhn) 5:7 ταραχθῇ (taraⱪthaʸ) SAP3..S ‘I am having in_order_that whenever may_be disturbed the water he may put’ SR GNT Yhn 5:7 word 13
Yhn (Jhn) 11:33 ἐτάραξεν (etaraxen) IAA3..S ‘in the spirit and disturbed himself’ SR GNT Yhn 11:33 word 27
Yhn (Jhn) 12:27 τετάρακται (tetaraktai) IEP3..S ‘the soul of me has_been disturbed and what I may say’ SR GNT Yhn 12:27 word 5
Yhn (Jhn) 13:21 ἐταράχθη (etaraⱪthaʸ) IAP3..S ‘these things having said Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was disturbed in spirit and testified’ SR GNT Yhn 13:21 word 5
Yhn (Jhn) 14:1 ταρασσέσθω (tarassesthō) MPP3..S ‘not let_be_being disturbed of you_all the heart’ SR GNT Yhn 14:1 word 7
Yhn (Jhn) 14:27 ταρασσέσθω (tarassesthō) MPP3..S ‘am giving to you_all not let_be_being disturbed of you_all the heart’ SR GNT Yhn 14:27 word 19
Mark 6:50 ἐταράχθησαν (etaraⱪthaʸsan) IAP3..P ‘him saw and were disturbed he and immediately’ SR GNT Mark 6:50 word 7
Mat 2:3 ἐταράχθη (etaraⱪthaʸ) IAP3..S ‘and king Haʸrōdaʸs was disturbed and all Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Mat 2:3 word 7
Mat 14:26 ἐταράχθησαν (etaraⱪthaʸsan) IAP3..P ‘the sea walking were disturbed saying a ghost it is’ SR GNT Mat 14:26 word 16
Luke 1:12 ἐταράχθη (etaraⱪthaʸ) IAP3..S ‘and was disturbed Zaⱪarias having seen him and’ SR GNT Luke 1:12 word 2
Luke 24:38 τεταραγμένοι (tetaragmenoi) PEP.NMP ‘he said to them why having_been disturbed you_all are and for_reason’ SR GNT Luke 24:38 word 7
Acts 15:24 ἐτάραξαν (etaraxan) IAA3..P ‘from us having come_out disturbed you_all by messages upsetting’ SR GNT Acts 15:24 word 12
Acts 17:8 ἐτάραξαν (etaraxan) IAA3..P ‘they disturbed and the crowd’ SR GNT Acts 17:8 word 2
Acts 17:13 ταράσσοντες (tarassontes) PPA.NMP ‘also_there agitating and disturbing the crowds’ SR GNT Acts 17:13 word 35
Gal 1:7 ταράσσοντες (tarassontes) PPA.NMP ‘some are who disturbing you_all and wanting’ SR GNT Gal 1:7 word 10
Gal 5:10 ταράσσων (tarassōn) PPA.NMS ‘you_all will_be thinking the one but disturbing you_all will_be bearing the’ SR GNT Gal 5:10 word 14
1Pet 3:14 ταραχθῆτε (taraⱪthaʸte) SAP2..P ‘neither be afraid nor you_all may_be disturbed’ SR GNT 1Pet 3:14 word 17
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular MPP3..S=imperative,present,passive,3rd person singular PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SAP2..P=subjunctive,aorist,passive,2nd person plural SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular