Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘κῶλον’ is used in only one form in the Greek originals: κῶλα (N-····NNP).
It is glossed in only one way: ‘corpses’.
Heb 3:17 κῶλα (kōla) NNP ‘with the ones having sinned of whose corpses fell in the’ SR GNT Heb 3:17 word 13
OET-LV: 17 And with_whom_all he_was_angry for_forty years? Not was_it with_the ones having_sinned, of_whose the corpses fell in the wilderness? (HEB_3:17)
OET-RV: 17 Who was he angry with for forty years? Wasn’t it the people who disobeyed God and who died there in the wilderness? (HEB 3:17)
Mark 6:29 πτῶμα (ptōma) ANS ‘and took_up the corpse of him and they laid’ SR GNT Mark 6:29 word 12
OET-LV: 29 And having_heard it, the apprentices/followers of_him came and took_up the corpse of_him, and they_laid it in a_tomb. (MRK_6:29)
OET-RV: 29 When Yohan’s followers heard about this, they came and fetched his body and put it into a tomb. (MRK 6:29)
Mark 15:45 πτῶμα (ptōma) ANS ‘centurion he granted the corpse to Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mark 15:45 word 9
OET-LV: 45 And having_known from the centurion, he_granted the corpse the to_Yōsaʸf. (MRK_15:45)
OET-RV: 45 As soon as he found out, he gave Yosef permission, (MRK 15:45)
Mat 14:12 πτῶμα (ptōma) ANS ‘of him took_away the corpse and buried him’ SR GNT Mat 14:12 word 8
OET-LV: 12 And having_approached, the apprentices/followers of_him took_away the corpse and buried him, and having_come, they_reported to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (MAT_14:12)
OET-RV: 12 Hearing the news, Yohan’s followers went to the prison and collected his body and buried it. Then they went and told Yeshua. (MAT 14:12)
Mat 24:28 πτῶμα (ptōma) NNS ‘wherever may_be the corpse there will_be_being gathered_together the’ SR GNT Mat 24:28 word 9
OET-LV: 28 Wherever if the corpse may_be, there the vultures will_be_being_gathered_together. (MAT_24:28)
OET-RV: 28 “Wherever there’s something dead, that’s where the vultures will gather. (MAT 24:28)
Rev 11:8 πτῶμα (ptōma) NNS ‘and the corpse of them will_be on the’ SR GNT Rev 11:8 word 4
OET-LV: 8 And the corpse of_them will_be on the road of_the city the great, which is_being_called spiritually, Sodoma/(Şədom) and Aiguptos/(Miʦrayim), where also the master of_them was_executed_on_a_stake. (REV_11:8)
OET-RV: 8 Their corpses will lie on the road of the great city, which in spiritual terms is called Sodom and/or Egypt (Mitsrayim)—where their master was executed by being nailed to a stake. (REV 11:8)
Rev 11:9 πτῶμα (ptōma) ANS ‘and nations the corpse of them for days three’ SR GNT Rev 11:9 word 18
OET-LV: 9 And they_are_looking of the peoples, and tribes, and tongues, and nations, the corpse of_them three for_days and a_half, and the corpses of_them not they_are_allowing to_be_put into a_tomb. (REV_11:9)
OET-RV: 9 People from every nation and tribe and language will look at their corpses for three and a half days and will prevent their corpses from being put into a tomb. (REV 11:9)
Rev 11:9 πτώματα (ptōmata) ANP ‘a half and the corpses of them not they are allowing’ SR GNT Rev 11:9 word 28
OET-LV: 9 And they_are_looking of the peoples, and tribes, and tongues, and nations, the corpse of_them three for_days and a_half, and the corpses of_them not they_are_allowing to_be_put into a_tomb. (REV_11:9)
OET-RV: 9 People from every nation and tribe and language will look at their corpses for three and a half days and will prevent their corpses from being put into a tomb. (REV 11:9)
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular