Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘μῶμος’ (mōmos)

mōmos

This root form (lemma) ‘μῶμος’ is used in only one form in the Greek originals: μῶμοι (N-····NMP).

It is glossed in only one way: ‘blemishes’.

Have 1 use of Greek root word (lemma) ‘mōmos’ (noun) in the Greek originals

2 Pet 2:13μῶμοι (mōmoi) NMP ‘luxury stains and blemishes reveling in the’ SR GNT 2 Pet 2:13 word 16

OET-LV: 13being_done_wrong as_the_wage of_unrighteousness, as_gratification considering the luxury in the_day, stains and blemishes reveling in the seductions of_them, feasting_with with_you_all, (PE2_2:13)

OET-RV: 13The harm they did will lead to their own harm as payment as their indulgence in broad daylight. They’ve become spots and blemishes as they feast together with you yet take joy in their deception. (PE2 2:13)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘amōmos’ with prefix=‘a’

Have 8 uses of Greek root word (lemma)amōmos’ in the Greek originals

Eph 1:4ἀμώμους (amōmous) Substantive Adjective AMP ‘us holy and blameless in_front_of him in’ SR GNT Eph 1:4 word 13

OET-LV: 4as he_chose us in him before the_foundation of_the_world, us to_be holy and blameless in_front_of him in love, (EPH_1:4)

OET-RV: 4He chose us to follow him even before the creation of the world, so that we could become pure and blameless in front of him. Because of his love (EPH 1:4)

Eph 5:27ἄμωμος (amōmos) Substantive Adjective NFS ‘it may_be holy and blameless’ SR GNT Eph 5:27 word 25

OET-LV: 27in_order_that he_may_present the assembly he to_himself glorious, not having stain or wrinkle, or anything of_the such, but in_order_that it_may_be holy and blameless.   (EPH_5:27)

OET-RV: 27in order to present the splendid church to himself—without any stains or wrinkles or anything like that—just pure and unblemished. (EPH 5:27)

Php 2:15ἄμωμα (amōma) Substantive Adjective NNP ‘innocent children of god blameless in the midst of a generation crooked’ SR GNT Php 2:15 word 9

OET-LV: 15in_order_that you_all_may_become blameless and innocent, children of_god blameless in_the_midst of_a_generation crooked and having_been_perverted, among whom you_all_are_shining as lights in the_world, (PHP_2:15)

OET-RV: 15so that you’ll all be blameless and innocent—blameless children of God among a generation that’s crooked and perverted. Then you’ll shine like lights in the world, (PHP 2:15)

Col 1:22ἀμώμους (amōmous) Substantive Adjective AMP ‘you_all holy and blameless and unindictable in_front_of’ SR GNT Col 1:22 word 20

OET-LV: 22but right_now you_all_have_been_reconciled in the body of_the flesh of_him, through his death, to_present you_all holy, and blameless, and unindictable, in_front_of him, (COL_1:22)

OET-RV: 22but now you all have been reconciled by means of the death of Yeshua’s physical body. He’s able to present you as pure and blameless in front of God—unable to be charged for any infraction (COL 1:22)

Heb 9:14ἄμωμον (amōmon) Substantive Adjective AMS ‘eternal himself offered blameless to god will_be purifying the’ SR GNT Heb 9:14 word 15

OET-LV: 14by_how_much more the blood of_the chosen_one/messiah, who through the_spirit eternal, himself offered blameless to_ the _god, will_be_purifying the conscience of_you_all from dead works, in_order that to_be_offering_divine_service unto_god the_living.   (HEB_9:14)

OET-RV: 14how much more the blood of the messiah who offered himself blameless to God, through the eternal spirit, will then purify your conscience from all useless deeds in order that we can serve the living God! (HEB 9:14)

1 Pet 1:19ἀμώμου (amōmou) Adjective GMS ‘blood as of a lamb unblemished and spotless of chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Pet 1:19 word 7

OET-LV: 19but by_the_precious blood, of_chosen_one/messiah as of_a_lamb unblemished and spotless, (PE1_1:19)

OET-RV: 19but by the precious blood of the messiah—the unblemished and spotless lamb. (PE1 1:19)

Yud (Jud) 1:24ἀμώμους (amōmous) Substantive Adjective AMP ‘the glory of him blameless with exultation’ SR GNT Yud 1:24 word 22

OET-LV: 24And to_the_ infallible _one being_able to_keep you_all, and to_stand blameless in_front_of the glory of_him, with exultation, (JDE_1:24)

OET-RV: 24-25 24-25Our master, Yeshua the messiah, is the infallible one who is quite capable of looking after all of us so that we can stand blameless in front of him and praise him in his full honour and greatness. Let us honour and praise our only God and saviour, acknowledging his greatness and power and authority through Yeshua from before the creation, right through these current times, and in the age to come. May it be so. (JDE 1:24)

Rev 14:5ἄμωμοι (amōmoi) Substantive Adjective NMP ‘not was found a falsehood blameless for they are’ SR GNT Rev 14:5 word 12

OET-LV: 5and in the mouth of_them not was_found a_falsehood, because/for blameless they_are.   (REV_14:5)

OET-RV: 5and they tell no lies because they are innocent. (REV 14:5)

Key: A=adjective N=noun S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NNP=nominative,neuter,plural