Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 2:45
διεμέριζον (diemerizon) ‘possessions they were selling and they were dividing them to all as_much_as’
Strongs=12660 Lemma=diamerizō
Word role=verb mood=indicative tense=imperfect voice=active person=3rd number=plural
Refers to Word #83990
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘διεμέριζον’ (V-IIA3..P) is always and only glossed as ‘they were dividing’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘diamerizō’ have 8 different glosses: ‘having_been divided’, ‘was divided’, ‘will_be_being divided’, ‘they are dividing’, ‘they were dividing’, ‘they divided’, ‘divide it’, ‘dividing’.
MARK 15:24 διαμερίζονται (diamerizontai) V-IPM3..P ‘and having executed_on_a_stake him they are dividing the clothes of him’ SR GNT Mark 15:24 word 6
LUKE 23:34 διαμεριζόμενοι (diamerizomenoi) V-PPM.NMP ‘dividing but the clothes’ SR GNT Luke 23:34 word 14
ACTs 2:3 διαμεριζόμεναι (diamerizomenai) V-PPM.NFP ‘and were seen to them dividing tongues as_if of fire’ SR GNT Acts 2:3 word 4
1COR 12:11 διαιροῦν (diairoun) V-PPA.NNS Lemma=diaireō ‘the same spirit dividing personally to each as’ SR GNT 1Cor 12:11 word 11
YUD 1:19 ἀποδιορίζοντες (apodiorizontes) V-PPA.NMP Lemma=apodiorizō ‘these are the ones dividing soulish the spirit not’ SR GNT Yud 1:19 word 4
Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IPM3..P=indicative,present,middle,3rd person plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NNS=participle,present,active,nominative,neuter,singular PPM.NFP=participle,present,middle,nominative,feminine,plural PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural