Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 15:24
αὐτὰ (auta) ‘throwing a lot for them and who what may take_away’
Strongs=8460 Lemma=autos
Word role=pronoun person=3rd case=accusative gender=neuter number=plural
Refers to Word #36645
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘αὐτὰ’ (R-...3ANP) has 2 different glosses: ‘them’, ‘themselves’.
Yhn (Jhn) 10:12 ‘the wolf is snatching them and is scattering’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:12 word 33
Yhn (Jhn) 10:28 ‘not will_be snatching anyone them out_of the hand’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:28 word 22
Yhn (Jhn) 14:11 ‘because_of the works themselves be believing’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:11 word 24
Yhn (Jhn) 15:6 ‘was withered and they are gathering_together them and into the’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:6 word 19
Mark 5:10 ‘much that not them he may send_out out the’ SR GNT Mark 5:10 word 10
Mark 8:7 ‘a few and having blessed them he told also these things’ SR GNT Mark 8:7 word 11
Mark 10:16 ‘and having embraced them he was blessing them laying his’ SR GNT Mark 10:16 word 4
Mat 10:1 ‘unclean so_as to_be throwing_out them and to_be healing every’ SR GNT Mat 10:1 word 15
Mat 11:25 ‘intelligent and you revealed them to infants’ SR GNT Mat 11:25 word 29
Mat 13:30 ‘darnels and bind them into bundles in_order’ SR GNT Mat 13:30 word 25
Mat 19:14 ‘and not be forbidding them to come to me’ SR GNT Mat 19:14 word 13
Mat 27:6 ‘not it is permitting to put them into the temple_treasury’ SR GNT Mat 27:6 word 13
Mat 27:10 ‘and they gave them for the field’ SR GNT Mat 27:10 word 5
Luke 4:41 ‘giving_rebuke not he was allowing them to_be speaking because they had known’ SR GNT Luke 4:41 word 28
Luke 10:21 ‘intelligent and you revealed them to infants yes father’ SR GNT Luke 10:21 word 38
Luke 18:16 ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) called_to them saying allow the’ SR GNT Luke 18:16 word 7
Acts 2:45 ‘they were selling and they were dividing them to all as_much_as would’ SR GNT Acts 2:45 word 14
Rom 1:32 ‘are not only them are practicing but also’ SR GNT Rom 1:32 word 18
Rom 10:5 ‘the law the having practiced them person will_be living by’ SR GNT Rom 10:5 word 15
Gal 3:12 ‘but the one having done them will_be living by them’ SR GNT Gal 3:12 word 12
Eph 6:4 ‘of you_all but be nurturing them in the discipline and’ SR GNT Eph 6:4 word 11
Heb 9:23 ‘heavens with these to_be_being purified themselves on_the_other_hand the heavenly things’ SR GNT Heb 9:23 word 12
Rev 10:4 ‘thunders and not them you may write’ SR GNT Rev 10:4 word 37
Rev 11:6 ‘the waters to_be turning them into blood and’ SR GNT Rev 11:6 word 32
Rev 18:14 ‘no_longer by_no_means not them will_be finding’ SR GNT Rev 18:14 word 33
The various word forms of the root word (lemma) ‘autos’ have 96 different glosses: ‘the same’, ‘the same thing’, ‘the same things’, ‘about him’, ‘about them’, ‘after her’, ‘after him’, ‘after them’, ‘against him’, ‘against it’, ‘against them’, ‘at him’, ‘at them’, ‘before him’, ‘before them’, ‘by her’, ‘by him’, ‘by them’, ‘for her’, ‘for him’, ‘for them’, ‘from him’, ‘from it’, ‘from them’, ‘in him’, ‘in it’, ‘in them’, ‘of her’, ‘of her was’, ‘of him’, ‘of him are’, ‘of him is’, ‘of himself’, ‘of it’, ‘of it is’, ‘of it was’, ‘of them’, ‘of them are’, ‘of them he_is’, ‘of them is’, ‘of them were’, ‘of them will_be’, ‘of yourself’, ‘on her’, ‘on him’, ‘on it’, ‘on them’, ‘over it’, ‘over them’, ‘to the same’, ‘to her’, ‘to her something’, ‘to him’, ‘to him be’, ‘to him something’, ‘to him was’, ‘to it’, ‘to same’, ‘to them’, ‘unto him’, ‘unto them’, ‘with her’, ‘with him’, ‘with them’, ‘he’, ‘he is’, ‘he was’, ‘her’, ‘herself’, ‘him’, ‘him are’, ‘him is’, ‘himself’, ‘it’, ‘itself’, ‘myself’, ‘ourselves’, ‘same’, ‘same is’, ‘same place’, ‘same purpose’, ‘same reason’, ‘same thing’, ‘same things’, ‘same way’, ‘she’, ‘she was’, ‘them’, ‘them is’, ‘them there_is’, ‘them yourself’, ‘themselves’, ‘they’, ‘they did’, ‘yourself’, ‘yourselves’.
Key: R=pronoun ...3ANP=3rd person,accusative,neuter,plural