Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 2:45

 ACTs 2:45 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; EThe_church_grows; TThe_church_grows
    12. 84001
    1. ὃσοι
    2. hosos
    3. -
    4. -
    5. 37450
    6. R....NMP
    7. as_many_as
    8. as_many_as
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84002
    1. τὰ
    2. ho
    3. their
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. their
    8. their
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 84003
    1. κτήματα
    2. ktēma
    3. properties
    4. properties
    5. 29330
    6. N....ANP
    7. properties
    8. properties
    9. -
    10. 100%
    11. F84014
    12. 84004
    1. εἴχον
    2. eχō
    3. -
    4. -
    5. 21920
    6. VIIA3..P
    7. /were/ having
    8. /were/ having
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84005
    1. ē
    2. -
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 84006
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 84007
    1. τὰς
    2. ho
    3. their
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFP
    7. their
    8. their
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 84008
    1. ὑπάρξεις
    2. huparxis
    3. possessions
    4. possessions
    5. 52230
    6. N....AFP
    7. possessions
    8. possessions
    9. -
    10. 100%
    11. F84014
    12. 84009
    1. ἐπίπρασκον
    2. pipraskō
    3. they were selling
    4. -
    5. 40970
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ /were/ selling
    8. ˱they˲ /were/ selling
    9. -
    10. 100%
    11. R83990
    12. 84010
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84011
    1. ἐμέριζον
    2. merizō
    3. -
    4. -
    5. 33070
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ /were/ dividing
    8. ˱they˲ /were/ dividing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84012
    1. διεμέριζον
    2. diamerizō
    3. they were dividing
    4. divided
    5. 12660
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ /were/ dividing
    8. ˱they˲ /were/ dividing
    9. -
    10. 82%
    11. R83990
    12. 84013
    1. αὐτὰ
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3ANP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R84004; R84009
    12. 84014
    1. καθʼ
    2. kata
    3. -
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. in_every
    8. in_every
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84015
    1. ἡμέραν
    2. hēmera
    3. -
    4. -
    5. 22500
    6. N....AFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84016
    1. πᾶσιν
    2. pas
    3. to all
    4. -
    5. 39560
    6. S....DMP
    7. ˱to˲ all
    8. ˱to˲ all
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 84017
    1. πᾶσιν
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E....DMP
    7. ˱to˲ all
    8. ˱to˲ all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84018
    1. τοῖς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R....DMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84019
    1. καθότι
    2. kathoti
    3. as much as
    4. -
    5. 25300
    6. D.......
    7. as_much_as
    8. as_much_as
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 84020
    1. ἄν
    2. an
    3. would
    4. -
    5. 3020
    6. T.......
    7. would
    8. would
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84021
    1. τις
    2. tis
    3. anyone
    4. -
    5. 51000
    6. R....NMS
    7. anyone
    8. anyone
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84022
    1. χρείαν
    2. χreia
    3. need
    4. -
    5. 55320
    6. N....AFS
    7. need
    8. need
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84023
    1. εἶχεν
    2. eχō
    3. was having
    4. -
    5. 21920
    6. VIIA3..S
    7. /was/ having
    8. /was/ having
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84024

OET (OET-LV)and they_were_selling their properties and their possessions, and they_were_dividing them to_all, anyone was_having as_much_as would need.

OET (OET-RV) Some sold their properties and possessions and divided them among the group so that everyone had everything they needed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον

their properties and their possessions ˱they˲_/were/_selling

The words properties and possessions mean similar things. Luke may be using these words together for emphasis. As the General Notes to this chapter suggest, it may be helpful to start a new sentence here. Alternate translation: “They were selling many valuable things that they owned”

Note 2 topic: writing-pronouns

καὶ διεμέριζον αὐτὰ

and and and ˱they˲_/were/_dividing them

Here the pronoun they refers to believers who sold things they owned, and the pronoun them refers to the money they received from these sales. Alternate translation: “the believers who sold these things were distributing the money that they received”

πᾶσιν, καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν

˱to˲_all as_much_as would anyone need /was/_having

Alternate translation: “to everyone who needed help”

TSN Tyndale Study Notes:

2:42-47 Luke makes a clear connection between personal faith and membership in the Christian community. Life in this new community involved devotion to the apostolic teaching of God’s Word, fellowship, sharing, joy, and praise, and it resulted in the Lord’s continuing to add to their number those who were being saved.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; EThe_church_grows; TThe_church_grows
    11. 84001
    1. they were selling
    2. -
    3. 40970
    4. pipraskō
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ /were/ selling
    7. ˱they˲ /were/ selling
    8. -
    9. 100%
    10. R83990
    11. 84010
    1. their
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. their
    7. their
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 84003
    1. properties
    2. properties
    3. 29330
    4. ktēma
    5. N-....ANP
    6. properties
    7. properties
    8. -
    9. 100%
    10. F84014
    11. 84004
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 84007
    1. their
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFP
    6. their
    7. their
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 84008
    1. possessions
    2. possessions
    3. 52230
    4. huparxis
    5. N-....AFP
    6. possessions
    7. possessions
    8. -
    9. 100%
    10. F84014
    11. 84009
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84011
    1. they were dividing
    2. divided
    3. 12660
    4. diamerizō
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ /were/ dividing
    7. ˱they˲ /were/ dividing
    8. -
    9. 82%
    10. R83990
    11. 84013
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3ANP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R84004; R84009
    11. 84014
    1. to all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....DMP
    6. ˱to˲ all
    7. ˱to˲ all
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 84017
    1. anyone
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-....NMS
    6. anyone
    7. anyone
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84022
    1. was having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ having
    7. /was/ having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84024
    1. as much as
    2. -
    3. 25300
    4. kathoti
    5. D-.......
    6. as_much_as
    7. as_much_as
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 84020
    1. would
    2. -
    3. 3020
    4. an
    5. T-.......
    6. would
    7. would
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84021
    1. need
    2. -
    3. 55320
    4. χreia
    5. N-....AFS
    6. need
    7. need
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84023

OET (OET-LV)and they_were_selling their properties and their possessions, and they_were_dividing them to_all, anyone was_having as_much_as would need.

OET (OET-RV) Some sold their properties and possessions and divided them among the group so that everyone had everything they needed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 2:45 ©