Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #114902

κριτηρίων1 Cor 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κριτηρίων (N-GNP) in the Greek originals

The word form ‘κριτηρίων’ (N-GNP) is always and only glossed as ‘of the courts’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘kritērion’ have 2 different glosses: ‘of the courts’, ‘courts’.

Greek words (3) other than κριτηρίων (N-GNP) with a gloss related to ‘courts’

ACTs 19:38ἀγοραῖοι (agoraioi) S-NMP Lemma=agoraios ‘against anyone a matter courts are_being brought and proconsuls’ SR GNT Acts 19:38 word 19

OET-LV: 38If therefore on_one_hand Daʸmaʸtrios and the craftsmen with him are_having a_matter against anyone, courts are_being_brought and there_are proconsuls, let_them_be_indicting against_one_another.   (ACT_19:38)

OET-RV: 38So if Demetrius and the silver craftsmen with him have a case against anyone, they should bring it to the courts and the proconsuls and register the charges. (ACT 19:38)

1 COR 6:4κριτήρια (kritaʸria) N-ANP ‘the living things indeed therefore courts if you_all may_be having the ones’ SR GNT 1 Cor 6:4 word 4

OET-LV: 4The_living things therefore indeed courts if you_all_may_be_having, the ones having_been_scorned in the assembly, these you_all_are_sitting_down?   (CO1_6:4)

OET-RV: 4So then, if you have legal disputes about things of this life, why do you appoint people with no standing in the assembly as judges? (CO1 6:4)

YAC 2:6κριτήρια (kritaʸria) N-ANP ‘are dragging you_all into courts’ SR GNT Yac 2:6 word 18

OET-LV: 6But you_all dishonoured the poor.   Not the rich are_oppressing over_you_all, and they are_dragging you_all into courts?   (JAM_2:6)

OET-RV: 6But you dishonour the poor, even though it’s the wealthier people who oppress you and bring court cases against you. (JAM 2:6)

Key: N=noun S=substantive adjective ANP=accusative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural NMP=nominative,masculine,plural