Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Cor 10:1
θαρρῶ (tharrō) ‘you_all being_absent but I am having_confidence toward you_all’
Strongs=22920 Lemma=tharreō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=1st number=singular
Year=60 AD Refers to Word #123972 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘θαρρῶ’ (V-IPA1··S) is always and only glossed as ‘I am having_confidence’.
2 Cor 7:16 ‘that in everything I am having_confidence in you_all’ SR GNT 2 Cor 7:16 word 6
OET-LV: 16 I_am_rejoicing that in everything, I_am_having_confidence in you_all. (CO2_7:16)
OET-RV: 16 I’m thrilled that I can have confidence in you all about everything. (CO2 7:16)
The various word forms of the root word (lemma) ‘tharreō’ have 4 different glosses: ‘to have_confidence’, ‘I am having_confidence’, ‘we are having_confidence’, ‘having_confidence’.
2 COR 5:6 θαρροῦντες (tharrountes) V-PPA·NMP ‘having_confidence therefore always and’ SR GNT 2 Cor 5:6 word 1
OET-LV: 6 Therefore having_confidence always, and having_known that being_at_home in the body, we_are_being_absent from the master, (CO2_5:6)
OET-RV: 6 Because of that, we’re always confident and known that while we’re at home in our bodies, we are distanced from the master, (CO2 5:6)
2 COR 5:8 θαρροῦμεν (tharroumen) V-IPA1··P ‘we are having_confidence and and we are taking_pleasure’ SR GNT 2 Cor 5:8 word 1
OET-LV: 8 And we_are_having_confidence and we_are_taking_pleasure rather to_be_absent out_of the body and to_be_at_home with the master. (CO2_5:8)
OET-RV: 8 And we do have confidence and look forward to being absent out of these bodies and being at home with the master, (CO2 5:8)
HEB 13:6 θαρροῦντας (tharrountas) V-PPA·AMP ‘so_as having_confidence us to_be saying the master is’ SR GNT Heb 13:6 word 2
OET-LV: 6 So_as having_confidence us to_be_saying: The_master is to_me helper, and not I_will_be_being_afraid, what will_be_doing to_me a_human? (HEB_13:6)
OET-RV: 6 So in turn, we can confidently say:
⇔ “Yahweh is my helper,
⇔ so I won’t be afraid.
⇔ What can mere people do to me?” (HEB 13:6)
Key: V=verb