Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yac 3:3
ὅλον (holon) ‘them to us also all the body of them’
Strongs=36500 Lemma=holos
Word role=determiner/case-marker case=accusative gender=neuter number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὅλον’ (E-ANS) has 2 different glosses: ‘all’, ‘whole’.
1 Cor 5:6 ‘that a little leaven all the lump is leavening’ SR GNT 1 Cor 5:6 word 11
OET-LV: 6 Not good is the boast of_you_all. Not you_all_have_known that a_little leaven, all the lump is_leavening? (CO1_5:6)
OET-RV: 6 It isn’t good how you all boast. Don’t you realise that a little bit of yeast can raise a whole loaf of bread? (CO1 5:6)
Gal 5:9 ‘a little leaven whole the lump is leavening’ SR GNT Gal 5:9 word 3
OET-LV: 9 A_little leaven is_leavening the whole lump. (GAL_5:9)
OET-RV: 9 A little bit of yeast can make a whole loaf of bread rise. (GAL 5:9)
Yac (Jam) 3:2 ‘powerful to bridle also all his body’ SR GNT Yac (Jam) 3:2 word 18
OET-LV: 2 For/Because in_many ways we_are_stumbling all. If anyone in ^his_message not is_stumbling, this a_perfect man is, powerful to_bridle also all his body. (JAM_3:2)
OET-RV: 2 We all stumble in many ways. If there was someone who never said anything wrong, this person would be perfect and also able to have self-control over their entire body. (JAM 3:2)
Yac (Jam) 3:6 ‘members of us staining all the body and’ SR GNT Yac (Jam) 3:6 word 21
OET-LV: 6 And the tongue is a_fire, the world of_ the _unrighteousness, the tongue is_being_set_down among the members of_us, which staining all the body, and setting_on_fire the course of_ the _existence, and being_set_on_fire by the geenna. (JAM_3:6)
OET-RV: 6 and the tongue is a fire producing a torrent of depravity. It’s a part of our physical body but capable of staining us all over and setting our worlds on fire, because the tongue itself is set on fire from hell. (JAM 3:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘holos’ have 4 different glosses: ‘all’, ‘all were’, ‘entirely’, ‘whole’.
Key: E=determiner/case-marker ANS=accusative,neuter,singular