Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yud 1:22
ἐλεᾶτε (eleate) ‘and to some on_one_hand be showing_mercy doubting’
Strongs=16530 Lemma=eleaō
Word role=verb mood=imperative tense=present voice=active person=2nd number=plural
Refers to Word #156204
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐλεᾶτε’ (V-MPA2..P) is always and only glossed as ‘be showing_mercy’.
Yud (Jud) 1:23 ‘snatching to some and be showing_mercy with fear hating’ SR GNT Yud (Jud) 1:23 word 12
ROM 9:15 ἐλεήσω (eleaʸsō) V-IFA1..S Lemma=eleeō ‘to Mōsaʸs/(Mosheh) for he is saying I will_be showing_mercy to whom I may_be showing_mercy and’ SR GNT Rom 9:15 word 6
ROM 9:15 ἐλεῶ (eleō) V-SPA1..S Lemma=eleeō ‘he is saying I will_be showing_mercy to whom I may_be showing_mercy and I will_be having_compassion to whom’ SR GNT Rom 9:15 word 9
ROM 9:18 ἐλεεῖ (eleʼei) V-IPA3..S Lemma=eleeō ‘therefore to whom he is wanting he is showing_mercy whom but he is wanting’ SR GNT Rom 9:18 word 5
ROM 12:8 ἐλεῶν (eleōn) V-PPA.NMS Lemma=eleeō ‘with earnestness the one showing_mercy with cheerfulness’ SR GNT Rom 12:8 word 17
Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SPA1..S=subjunctive,present,active,1st person singular