Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἐλεέω’ is used in 20 different forms in the Greek originals: ἐλέησον (V-MAA2..S), ἐλέησόν (V-MAA2..S), ἐλεήσω (V-IFA1..S), ἐλεήσῃ (V-SAA3..S), ἐλεεῖ (V-IPA3..S), ἐλεηθέντες (V-PAP.NMP), ἐλεηθήσονται (V-IFP3..P), ἐλεηθῶσιν (V-SAP3..P), ἐλεῆσαι (V-NAA....), ἐλεῶ (V-SPA1..S), ἐλεῶν (V-PPA.NMS), ἐλεῶντος (V-PPA.GMS), ἠλέησέν (V-IAA3..S), ἠλέησα (V-IAA1..S), ἠλέησεν (V-IAA3..S), ἠλεήθημεν (V-IAP1..P), ἠλεήθην (V-IAP1..S), ἠλεήθητε (V-IAP2..P), ἠλεημένοι (V-PEP.NMP), ἠλεημένος (V-PEP.NMS).
It is glossed in 17 different ways: ‘having_been shown_mercy’, ‘may_be shown_mercy’, ‘to show_mercy’, ‘will_be_being shown_mercy’, ‘I may_be showing_mercy’, ‘I was shown_mercy’, ‘I will_be showing_mercy’, ‘he is showing_mercy’, ‘he may show_mercy’, ‘he showed_mercy’, ‘of being_merciful’, ‘we were shown_mercy’, ‘you_all were shown_mercy’, ‘show_mercy’, ‘showed_mercy_to’, ‘showing_mercy’, ‘shown_mercy’.
Mark 5:19 ἠλέησέν (aʸleaʸsen) IAA3..S ‘for you has done and he showed_mercy to you’ SR GNT Mark 5:19 word 37
Mark 10:47 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2..S ‘son of Dawid/(Dāvid) Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) show_mercy to me’ SR GNT Mark 10:47 word 20
Mark 10:48 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2..S ‘was crying_out son of Dawid/(Dāvid) show_mercy to me’ SR GNT Mark 10:48 word 16
Mat 5:7 ἐλεηθήσονται (eleaʸthaʸsontai) IFP3..P ‘merciful because they will_be_being shown_mercy’ SR GNT Mat 5:7 word 6
Mat 9:27 ἐλέησον (eleaʸson) MAA2..S ‘crying_out and saying show_mercy to us son of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Mat 9:27 word 15
Mat 15:22 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2..S ‘having come_out was crying_out saying show_mercy to me master son’ SR GNT Mat 15:22 word 17
Mat 17:15 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2..S ‘and saying master show_mercy of me to the son’ SR GNT Mat 17:15 word 4
Mat 18:33 ἐλεῆσαι (eleaʸsai) NAA.... ‘it was fitting also you to show_mercy to the fellow-slave of you’ SR GNT Mat 18:33 word 6
Mat 18:33 ἠλέησα (aʸleaʸsa) IAA1..S ‘as also_I to you shown_mercy’ SR GNT Mat 18:33 word 15
Mat 20:30 ἐλέησον (eleaʸson) MAA2..S ‘is passing_by they cried_out saying show_mercy to us master son’ SR GNT Mat 20:30 word 19
Mat 20:31 ἐλέησον (eleaʸson) MAA2..S ‘cried_out saying master show_mercy to us son of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Mat 20:31 word 18
Luke 16:24 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2..S ‘said father Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) show_mercy to me and send’ SR GNT Luke 16:24 word 8
Luke 17:13 ἐλέησον (eleaʸson) MAA2..S ‘saying Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Master show_mercy to us’ SR GNT Luke 17:13 word 12
Luke 18:38 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2..S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) son of Dawid/(Dāvid) show_mercy to me’ SR GNT Luke 18:38 word 9
Luke 18:39 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2..S ‘was crying_out son of Dawid/(Dāvid) show_mercy to me’ SR GNT Luke 18:39 word 23
Rom 9:15 ἐλεήσω (eleaʸsō) IFA1..S ‘to Mōsaʸs/(Mosheh) for he is saying I will_be showing_mercy to whom I may_be showing_mercy and’ SR GNT Rom 9:15 word 6
Rom 9:15 ἐλεῶ (eleō) SPA1..S ‘he is saying I will_be showing_mercy to whom I may_be showing_mercy and I will_be having_compassion to whom’ SR GNT Rom 9:15 word 9
Rom 9:16 ἐλεῶντος (eleōntos) PPA.GMS ‘of the one running but of being_merciful god’ SR GNT Rom 9:16 word 13
Rom 9:18 ἐλεεῖ (eleʼei) IPA3..S ‘therefore to whom he is wanting he is showing_mercy whom but he is wanting’ SR GNT Rom 9:18 word 5
Rom 11:30 ἠλεήθητε (aʸleaʸthaʸte) IAP2..P ‘in god now but you_all were shown_mercy by the of these disbelief’ SR GNT Rom 11:30 word 13
Rom 11:31 ἐλεηθῶσιν (eleaʸthōsin) SAP3..P ‘also they now may_be shown_mercy’ SR GNT Rom 11:31 word 13
Rom 11:32 ἐλεήσῃ (eleaʸsaʸ) SAA3..S ‘disbelief in_order_that to all he may show_mercy’ SR GNT Rom 11:32 word 14
Rom 12:8 ἐλεῶν (eleōn) PPA.NMS ‘with earnestness the one showing_mercy with cheerfulness’ SR GNT Rom 12:8 word 17
1Cor 7:25 ἠλεημένος (aʸleaʸmenos) PEP.NMS ‘but I am giving as having_been shown_mercy by the master trustworthy’ SR GNT 1Cor 7:25 word 13
2Cor 4:1 ἠλεήθημεν (aʸleaʸthaʸmen) IAP1..P ‘service this as we were shown_mercy not we are losing_heart’ SR GNT 2Cor 4:1 word 8
Php 2:27 ἠλέησεν (aʸleaʸsen) IAA3..S ‘to death but god showed_mercy_to him not him’ SR GNT Php 2:27 word 11
1Tim 1:13 ἠλεήθην (aʸleaʸthaʸn) IAP1..S ‘and an abuser but I was shown_mercy because not_knowing I did it’ SR GNT 1Tim 1:13 word 12
1Tim 1:16 ἠλεήθην (aʸleaʸthaʸn) IAP1..S ‘but because_of this I was shown_mercy in_order_that in me’ SR GNT 1Tim 1:16 word 4
1Pet 2:10 ἠλεημένοι (aʸleaʸmenoi) PEP.NMP ‘of god the ones not having_been shown_mercy now and having_been shown_mercy’ SR GNT 1Pet 2:10 word 12
1Pet 2:10 ἐλεηθέντες (eleaʸthentes) PAP.NMP ‘having_been shown_mercy now and having_been shown_mercy’ SR GNT 1Pet 2:10 word 15
Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP1..P=indicative,aorist,passive,1st person plural IAP1..S=indicative,aorist,passive,1st person singular IAP2..P=indicative,aorist,passive,2nd person plural IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFP3..P=indicative,future,passive,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural PEP.NMS=participle,perfect,passive,nominative,masculine,singular PPA.GMS=participle,present,active,genitive,masculine,singular PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular SAP3..P=subjunctive,aorist,passive,3rd person plural SPA1..S=subjunctive,present,active,1st person singular