Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἐλεέω’ is used in 20 different forms in the Greek originals: ἐλέησον (V-MAA2··S), ἐλέησόν (V-MAA2··S), ἐλεήσω (V-IFA1··S), ἐλεήσῃ (V-SAA3··S), ἐλεεῖ (V-IPA3··S), ἐλεηθέντες (V-PAP·NMP), ἐλεηθήσονται (V-IFP3··P), ἐλεηθῶσιν (V-SAP3··P), ἐλεῆσαι (V-NAA····), ἐλεῶ (V-SPA1··S), ἐλεῶν (V-PPA·NMS), ἐλεῶντος (V-PPA·GMS), ἠλέησέν (V-IAA3··S), ἠλέησα (V-IAA1··S), ἠλέησεν (V-IAA3··S), ἠλεήθημεν (V-IAP1··P), ἠλεήθην (V-IAP1··S), ἠλεήθητε (V-IAP2··P), ἠλεημένοι (V-PEP·NMP), ἠλεημένος (V-PEP·NMS).
It is glossed in 17 different ways: ‘having_been shown_mercy’, ‘may_be shown_mercy’, ‘to show_mercy’, ‘will_be_being shown_mercy’, ‘I may_be showing_mercy’, ‘I was shown_mercy’, ‘I will_be showing_mercy’, ‘he is showing_mercy’, ‘he may show_mercy’, ‘he showed_mercy’, ‘of being_merciful’, ‘we were shown_mercy’, ‘you_all were shown_mercy’, ‘show_mercy’, ‘showed_mercy_to’, ‘showing_mercy’, ‘shown_mercy’.
Mark 5:19 ἠλέησέν (aʸleaʸsen) IAA3··S ‘for you has done and he showed_mercy to you’ SR GNT Mark 5:19 word 37
Mark 10:47 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2··S ‘son of Dawid/(Dāvid) Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) show_mercy to me’ SR GNT Mark 10:47 word 20
Mark 10:48 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2··S ‘was crying_out son of Dawid/(Dāvid) show_mercy to me’ SR GNT Mark 10:48 word 16
Mat 5:7 ἐλεηθήσονται (eleaʸthaʸsontai) IFP3··P ‘merciful because they will_be_being shown_mercy’ SR GNT Mat 5:7 word 6
Mat 9:27 ἐλέησον (eleaʸson) MAA2··S ‘crying_out and saying show_mercy to us son of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Mat 9:27 word 15
Mat 15:22 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2··S ‘having come_out was crying_out saying show_mercy to me master son’ SR GNT Mat 15:22 word 17
Mat 17:15 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2··S ‘and saying master show_mercy of me to the son’ SR GNT Mat 17:15 word 4
Mat 18:33 ἐλεῆσαι (eleaʸsai) NAA···· ‘it was fitting also you to show_mercy to the fellow-slave of you’ SR GNT Mat 18:33 word 6
Mat 18:33 ἠλέησα (aʸleaʸsa) IAA1··S ‘as also_I to you shown_mercy’ SR GNT Mat 18:33 word 15
Mat 20:30 ἐλέησον (eleaʸson) MAA2··S ‘is passing_by they cried_out saying show_mercy to us master son’ SR GNT Mat 20:30 word 19
Mat 20:31 ἐλέησον (eleaʸson) MAA2··S ‘cried_out saying master show_mercy to us son of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Mat 20:31 word 18
Luke 16:24 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2··S ‘said father Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) show_mercy to me and send’ SR GNT Luke 16:24 word 8
Luke 17:13 ἐλέησον (eleaʸson) MAA2··S ‘saying Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Master show_mercy to us’ SR GNT Luke 17:13 word 12
Luke 18:38 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2··S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) son of Dawid/(Dāvid) show_mercy to me’ SR GNT Luke 18:38 word 9
Luke 18:39 ἐλέησόν (eleaʸson) MAA2··S ‘was crying_out son of Dawid/(Dāvid) show_mercy to me’ SR GNT Luke 18:39 word 23
Rom 9:15 ἐλεήσω (eleaʸsō) IFA1··S ‘to Mōsaʸs/(Mosheh) for he is saying I will_be showing_mercy to whom I may_be showing_mercy and’ SR GNT Rom 9:15 word 6
Rom 9:15 ἐλεῶ (eleō) SPA1··S ‘he is saying I will_be showing_mercy to whom I may_be showing_mercy and I will_be having_compassion to whom’ SR GNT Rom 9:15 word 9
Rom 9:16 ἐλεῶντος (eleōntos) PPA·GMS ‘of the one running but of being_merciful god’ SR GNT Rom 9:16 word 13
Rom 9:18 ἐλεεῖ (eleʼei) IPA3··S ‘therefore to whom he is wanting he is showing_mercy whom but he is wanting’ SR GNT Rom 9:18 word 5
Rom 11:30 ἠλεήθητε (aʸleaʸthaʸte) IAP2··P ‘in god now but you_all were shown_mercy by the of these disbelief’ SR GNT Rom 11:30 word 13
Rom 11:31 ἐλεηθῶσιν (eleaʸthōsin) SAP3··P ‘also they now may_be shown_mercy’ SR GNT Rom 11:31 word 13
Rom 11:32 ἐλεήσῃ (eleaʸsaʸ) SAA3··S ‘disbelief in_order_that to all he may show_mercy’ SR GNT Rom 11:32 word 14
Rom 12:8 ἐλεῶν (eleōn) PPA·NMS ‘with earnestness the one showing_mercy with cheerfulness’ SR GNT Rom 12:8 word 17
1Cor 7:25 ἠλεημένος (aʸleaʸmenos) PEP·NMS ‘but I am giving as having_been shown_mercy by the master trustworthy’ SR GNT 1Cor 7:25 word 13
2Cor 4:1 ἠλεήθημεν (aʸleaʸthaʸmen) IAP1··P ‘service this as we were shown_mercy not we are losing_heart’ SR GNT 2Cor 4:1 word 8
Php 2:27 ἠλέησεν (aʸleaʸsen) IAA3··S ‘to death but god showed_mercy_to him not him’ SR GNT Php 2:27 word 11
1Tim 1:13 ἠλεήθην (aʸleaʸthaʸn) IAP1··S ‘and an abuser but I was shown_mercy because not_knowing I did it’ SR GNT 1Tim 1:13 word 12
1Tim 1:16 ἠλεήθην (aʸleaʸthaʸn) IAP1··S ‘but because_of this I was shown_mercy in_order_that in me’ SR GNT 1Tim 1:16 word 4
1Pet 2:10 ἠλεημένοι (aʸleaʸmenoi) PEP·NMP ‘of god the ones not having_been shown_mercy now and having_been shown_mercy’ SR GNT 1Pet 2:10 word 12
1Pet 2:10 ἐλεηθέντες (eleaʸthentes) PAP·NMP ‘having_been shown_mercy now and having_been shown_mercy’ SR GNT 1Pet 2:10 word 15
Key: V=verb