Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 10:52
ἀνέβλεψεν (aneblepsen) ‘you and immediately he received_sight and was following after him’
Strongs=3080 Lemma=anablepō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Refers to Word #31878
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀνέβλεψεν’ (V-IAA3..S) has 2 different glosses: ‘he received_sight’, ‘received_sight’.
Yhn (Jhn) 9:15 ‘the Farisaios_party how he received_sight he and said’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:15 word 10
Yhn (Jhn) 9:18 ‘he was blind and received_sight until of which they called’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:18 word 13
Luke 18:43 ‘and immediately he received_sight and was following after him’ SR GNT Luke 18:43 word 3
The various word forms of the root word (lemma) ‘anablepō’ have 12 different glosses: ‘are receiving_sight’, ‘having looked_up’, ‘having received_sight’, ‘I may receive_sight’, ‘I received_sight’, ‘he may receive_sight’, ‘he received_sight’, ‘they received_sight’, ‘you may receive_sight’, ‘looked_up’, ‘receive_sight’, ‘received_sight’.
YHN 9:11 ἀνέβλεψα (aneblepsa) V-IAA1..S ‘therefore and having washed I received_sight’ SR GNT Yhn 9:11 word 41
YHN 9:18 ἀναβλέψαντος (anablepsantos) V-PAA.GMS ‘the parents of him having received_sight’ SR GNT Yhn 9:18 word 24
MAT 20:34 ἀνέβλεψαν (aneblepsan) V-IAA3..P ‘of them and immediately they received_sight and they followed after him’ SR GNT Mat 20:34 word 14
ACTs 9:18 ἀνέβλεψέν (aneblepsen) V-IAA3..S ‘eyes like scales he received_sight and and having risen_up’ SR GNT Acts 9:18 word 14
Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular PAA.GMS=participle,aorist,active,genitive,masculine,singular