Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 1:3
καθεξῆς (kathexaʸs) ‘originally with all things exactly consecutively to you to write most_excellent’
Strongs=25170 Lemma=kathexēs
Word role=adverb
Year=-5
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘καθεξῆς’ (D-···) is always and only glossed as ‘consecutively’.
Luke 8:1 ‘it became at the time consecutively and he was travelling_through’ SR GNT Luke 8:1 word 6
OET-LV: 8 And it_became at the time consecutively, and he was_travelling_through throughout the_city and village, proclaiming and good_message_preaching the kingdom of_ the _god, and the twelve were with him, (LUK_8:1)
OET-RV: 8 After that, Yeshua started travelling around all the towns and villages—preaching and sharing the good message about God’s kingdom. His twelve apprentices were with him (LUK 8:1)
Acts 3:24 ‘Samouaʸl/(Shəmūʼēl) and the ones consecutively as_many_as spoke also’ SR GNT Acts 3:24 word 10
OET-LV: 24 And also all the prophets from Samouaʸl/(Shəmūʼēl) and the ones consecutively, as_many_as spoke, also proclaimed the these days. (ACT_3:24)
OET-RV: 24 Similarly, the prophets from Shemuel (Samuel) onwards spoke in turn, and when they spoke they foretold these current days. (ACT 3:24)
Acts 11:4 ‘Petros was explaining to them consecutively saying’ SR GNT Acts 11:4 word 8
OET-LV: 4 But Petros having_begun, was_explaining to_them consecutively, saying, (ACT_11:4)
OET-RV: 4 But Peter started explaining from the beginning, (ACT 11:4)
Acts 18:23 ‘a certain he came_out passing_through consecutively the Galatikos region’ SR GNT Acts 18:23 word 8
OET-LV: 23 And having_worked a_certain time, he_came_out passing_through consecutively the Galatikos region and Frugia, strengthening all the apprentices/followers. (ACT_18:23)
OET-RV: 23 He stayed there for some time before travelling through the regions of Galatia and Frygia strengthening the faith of the believers through his teaching. (ACT 18:23)
Key: D=adverb