Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #46846

κερδήσαςLuke 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κερδήσας (V-PAA·NMS) in the Greek originals

The word form ‘κερδήσας’ (V-PAA·NMS) is always and only glossed as ‘having gained’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘kerdainō’ have 10 different glosses: ‘having gained’, ‘to gain’, ‘I may gain’, ‘I may win’, ‘I gained’, ‘he may gain’, ‘they will_be_being won’, ‘we will_be profiting’, ‘you gained’, ‘gained’.

Greek words (5) other than κερδήσας (V-PAA·NMS) with a gloss related to ‘gained’

MAT 18:15ἐκέρδησας (ekerdaʸsas) V-IAA2··S ‘if from you he may hear you gained the brother of you’ SR GNT Mat 18:15 word 22

OET-LV: 15And if the brother of_you may_sin, be_going, rebuke him between you and him only.   If he_may_hear from_you, you_gained the brother of_you.   (MAT_18:15)

OET-RV: 15If a fellow believer sins, go where there’s just the two of you and rebuke that person privately. If they listen to you, you have gained back a fellow believer. (MAT 18:15)

MAT 25:16ἐκέρδησεν (ekerdaʸsen) V-IAA3··S ‘with them and gained other five talantons_of_silver’ SR GNT Mat 25:16 word 12

OET-LV: 16Having_been_gone, the one having_received the five talantons_of_silver worked with them and gained other five talantons_of_silver.   (MAT_25:16)

OET-RV: 16In his absence, the one with five bags of silver used it for trading and gained five more bags. (MAT 25:16)

MAT 25:17ἐκέρδησεν (ekerdaʸsen) V-IAA3··S ‘the one with the two gained another two’ SR GNT Mat 25:17 word 13

OET-LV: 17Likewise also the one with_the two gained another two.   (MAT_25:17)

OET-RV: 17Similar, the one with two bags gained two more bags. (MAT 25:17)

MAT 25:20ἐκέρδησα (ekerdaʸsa) V-IAA1··S ‘another five talantons_of_silver I gained’ SR GNT Mat 25:20 word 23

OET-LV: 20And having_approached the one having_received the five talantons_of_silver, brought the_other five talantons_of_silver saying, Five talantons_of_silver, master, you_gave_over to_me, see, I_gained.   another five talantons_of_silver.   (MAT_25:20)

OET-RV: 20The slave who’d received five bags of silver approached, also bringing the other five bags, and said, ‘Master, you entrusted me with five bags, and look, I gained another five.’ (MAT 25:20)

MAT 25:22ἐκέρδησα (ekerdaʸsa) V-IAA1··S ‘another two talantons_of_silver I gained’ SR GNT Mat 25:22 word 21

OET-LV: 22The one with_the two talantons_of_silver having_ also _approached said:   Master, you_gave_over two talantons_of_silver to_me.   Behold, I_gained another two talantons_of_silver.   (MAT_25:22)

OET-RV: 22The slave who’d received two bags approached and said, ‘Master, you entrusted me with two bags of silver. Look, I gained another two.’ (MAT 25:22)

Key: V=verb