Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #47296

ὠφελεῖταιLuke 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ὠφελεῖται (V-IPP3..S) in the Greek originals

The word form ‘ὠφελεῖται’ (V-IPP3..S) is always and only glossed as ‘is_being benefited’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘ōfeleō’ have 12 different glosses: ‘having_been benefited’, ‘is benefiting’, ‘is_being benefited’, ‘were benefited’, ‘will_be benefiting’, ‘will_be_being benefited’, ‘I am_being benefited’, ‘I will_be benefiting’, ‘it is benefiting’, ‘you may_be benefited’, ‘you_all are benefiting’, ‘benefited’.

Greek words (7) other than ὠφελεῖται (V-IPP3..S) with a gloss related to ‘benefited’

MARK 5:26ὠφεληθεῖσα (ōfelaʸtheisa) V-PAP.NFS ‘all and nothing having_been benefited but rather to’ SR GNT Mark 5:26 word 17

MARK 7:11ὠφεληθῇς (ōfelaʸthaʸs) V-SAP2..S ‘whatever from me you may_be benefited’ SR GNT Mark 7:11 word 25

MAT 15:5ὠφεληθῇς (ōfelaʸthaʸs) V-SAP2..S ‘whatever by me you may_be benefited’ SR GNT Mat 15:5 word 21

MAT 16:26ὠφεληθήσεται (ōfelaʸthaʸsetai) V-IFP3..S ‘what for will_be_being benefited a person if the’ SR GNT Mat 16:26 word 3

1COR 13:3ὠφελοῦμαι (ōfeloumai) V-IPP1..S ‘not I may_be having nothing I am_being benefited’ SR GNT 1Cor 13:3 word 26

HEB 4:2ὠφέλησεν (ōfelaʸsen) V-IAA3..S ‘also_those but not benefited the message of their’ SR GNT Heb 4:2 word 10

HEB 13:9ὠφελήθησαν (ōfelaʸthaʸsan) V-IAP3..P ‘in which not were benefited the ones walking’ SR GNT Heb 13:9 word 19

Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular IPP1..S=indicative,present,passive,1st person singular IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular PAP.NFS=participle,aorist,passive,nominative,feminine,singular SAP2..S=subjunctive,aorist,passive,2nd person singular