Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #151102

ἀναπαύεται1Pet 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀναπαύεται (V-IPM3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἀναπαύεται’ (V-IPM3..S) is always and only glossed as ‘is resting’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘anapauō’ have 11 different glosses: ‘are resting’, ‘be resting’, ‘has_been refreshed’, ‘is resting’, ‘will_be resting’, ‘they may rest’, ‘they will_be_being rested’, ‘they refreshed’, ‘you_all are resting’, ‘refresh’, ‘rest’.

Greek words (4) other than ἀναπαύεται (V-IPM3..S) with a gloss related to ‘resting’

MARK 14:41ἀναπαύεσθε (anapauesthe) V-IPM2..P ‘for the rest and are resting it is receiving_fully came the’ SR GNT Mark 14:41 word 12

MAT 11:28ἀναπαύσω (anapausō) V-IFA1..S ‘and having_been burdened and_I will_be resting you_all’ SR GNT Mat 11:28 word 11

MAT 26:45ἀναπαύεσθε (anapauesthe) V-IPM2..P ‘for the rest and you_all are resting see has neared the’ SR GNT Mat 26:45 word 15

LUKE 12:19ἀναπαύου (anapauou) V-MPM2..S ‘for years many be resting eat drink be_being gladdened’ SR GNT Luke 12:19 word 15

Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IPM2..P=indicative,present,middle,2nd person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular MPM2..S=imperative,present,middle,2nd person singular