Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #14999

πύργονMat 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form πύργον (N-AMS) in the Greek originals

The word form ‘πύργον’ (N-AMS) is always and only glossed as ‘a tower’.

Mark 12:1 ‘a trough and built a tower and rented_out it’ SR GNT Mark 12:1 word 24

Luke 14:28 ‘of you_all wanting a tower to build not first’ SR GNT Luke 14:28 word 9

The various word forms of the root word (lemma) ‘purgos’ have 2 different glosses: ‘a tower’, ‘tower’.

Greek words (1) other than πύργον (N-AMS) with a gloss related to ‘tower’

LUKE 13:4πύργος (purgos) N-NMS ‘whom fell the tower in Silōam and’ SR GNT Luke 13:4 word 13

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular