Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 24:32
φύλλα (fulla) ‘tender and the leaves may_be sprouting_out you_all are knowing that’
Strongs=54440 Lemma=fullon
Word role=noun case=accusative gender=neuter number=plural
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘φύλλα’ (N-ANP) is always and only glossed as ‘leaves’.
Mark 11:13 ‘from afar having leaves he came if perhaps’ SR GNT Mark 11:13 word 9
OET-LV: 13 And having_seen afar a_fig_tree from having leaves, he_came if perhaps anything he_will_be_finding on it, and having_come to it, he_found nothing except not/lest leaves, because/for was not the season of_figs. (MRK_11:13)
OET-RV: 13 From a distance he noticed a fig tree that was in leaf so he went over to see if there was any fruit on it, but when he reached it there was only leaves because it wasn’t the right season for figs. (MRK 11:13)
Mark 11:13 ‘nothing he found except leaves the for season’ SR GNT Mark 11:13 word 40
OET-LV: 13 And having_seen afar a_fig_tree from having leaves, he_came if perhaps anything he_will_be_finding on it, and having_come to it, he_found nothing except not/lest leaves, because/for was not the season of_figs. (MRK_11:13)
OET-RV: 13 From a distance he noticed a fig tree that was in leaf so he went over to see if there was any fruit on it, but when he reached it there was only leaves because it wasn’t the right season for figs. (MRK 11:13)
Mark 13:28 ‘and may_be sprouting_out the leaves you_all are knowing that near’ SR GNT Mark 13:28 word 19
OET-LV: 28 And learn the parable of the fig_tree: whenever the branch of_it may_become already tender, and may_be_sprouting_out the leaves, you_all_are_knowing that the summer is near. (MRK_13:28)
OET-RV: 28 “So learn a lesson from fig trees—whenever the branches green up and start sprouting leaves and then everyone knows that summer is close. (MRK 13:28)
Mat 21:19 ‘on it except leaves only and he is saying’ SR GNT Mat 21:19 word 20
OET-LV: 19 And having_seen one fig_tree on the road, he_came to it and found nothing on it, except not/lest only leaves, and he_is_saying to_it: Fruit may_ no_longer _become from you for the age. And immediately the fig_tree was_withered. (MAT_21:19)
OET-RV: 19 He saw a single fig tree near the road, but when he got close, it only had leaves on it, so he spoke to it, “You will never again bear fruit,” and immediately the fig tree withered up. (MAT 21:19)
REV 22:2 φύλλα (fulla) N-NNP ‘of it and the leaves of the tree are for’ SR GNT Rev 22:2 word 33
OET-LV: 2 In the_middle of_the road of_it and of_the river, from_here and from_there, the_tree of_life producing twelve fruits, according_to month each to_be_giving_back the fruit of_it, and the leaves of_the tree are for the_healing of_the nations. (REV_22:2)
OET-RV: 2 In the middle of its path and in the middle of the river reaching from one side to the other was the tree of life that produces twelve fruits—a different one each month—and the leaves of the tree are for healing the nations (REV 22:2)
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural NNP=nominative,neuter,plural